| He writes so beautifully, madame. | Он так красиво пишет, мадам! |
| Your daughter's a wonderful student, madame. | Ваша дочь - отменная ученица, мадам! |
| You are confusing bets and marriages, madame. | Вы путаете пари и брак, мадам! |
| To tell you the truth, madame, I am not sure. | Честно говоря, мадам, я точно не знаю. |
| And where did you wait, madame? | И где вы ждали, мадам? |
| But why the flags, madame? | По какому случаю флаги, мадам? |
| You received my letter safely, madame? | Вы получили мое письмо, мадам? |
| I am afraid he fell in the same battle as the General, madame. | Боюсь, он пал в той же битве, что и генерал, мадам. |
| What are to be my duties, madame Jeunet? | Что я должна буду делать, мадам Жёнэ. |
| Hello. May I escort you to the party, madame? | Здравствуйте, могу ли сопровождать Вас на вечеринку, Мадам? |
| Tell me, madame, who has been murdered? | Окажите, мадам, кто был убит? |
| Chère madame, have you ever seen the girl smile? | Дорогая мадам, вы видели улыбку на лице этой девушки? |
| Do you yourself have children, madame? | А у вас есть дети, мадам? |
| Am I so calculating, madame? | Разве я такой уж расчётливый, мадам? |
| Heard that the madame from the inn has been taking advantage of the panic in the street, offering the merchants pennies for their interests. | Слышал, как мадам с гостиницы пользовалась паникой на улице, предлагала торговцем пенни в их интересах. |
| [French] Hello, madame. I didn't know you were atJulie's. | Здравствуйте, мадам, я не знал, что вы остановились у Жюли. |
| How is your evening going, madame Mayor? | Как ваш вечер, мадам мэр? |
| I'm sorry, madame, there are no more reserved seats left on the afternoon express. | Прошу прощения, мадам, но на вечерний экспресс свободных мест больше нет. |
| OK, madame, or is it mademoiselle? | Хорошо, мадам... или мадемуазель? |
| A most perceptive choice, madame. | Самый внимательный выбор, мадам. Месье? |
| Well, it's the first time Myra's been out, madame. | Но Майра впервые пришла так поздно, мадам. |
| The future, madame, is something we should have started on long ago. | Это будущее, мадам, должно было наступить уже давно. |
| Non, non, madame, not a joke, but a trick most deadly. | Нет, мадам, не шуткой. Смертоносным трюком. |
| That is why, when we thought of opening up a line of business here, naturellement, we came to you, madame. | Вот почему, подумав об открытии отрасли производства здесь, мы естественно пришли к Вам, мадам. |
| Do you have a bed for me tonight, madame? | Есть ли у вас кровать для меня на ночь, мадам? |