He writes so beautifully, madame. |
Он так красиво пишет, мадам! |
Your daughter's a wonderful student, madame. |
Ваша дочь - отменная ученица, мадам! |
You are confusing bets and marriages, madame. |
Вы путаете пари и брак, мадам! |
To tell you the truth, madame, I am not sure. |
Честно говоря, мадам, я точно не знаю. |
And where did you wait, madame? |
И где вы ждали, мадам? |
But why the flags, madame? |
По какому случаю флаги, мадам? |
You received my letter safely, madame? |
Вы получили мое письмо, мадам? |
I am afraid he fell in the same battle as the General, madame. |
Боюсь, он пал в той же битве, что и генерал, мадам. |
What are to be my duties, madame Jeunet? |
Что я должна буду делать, мадам Жёнэ. |
Hello. May I escort you to the party, madame? |
Здравствуйте, могу ли сопровождать Вас на вечеринку, Мадам? |
Tell me, madame, who has been murdered? |
Окажите, мадам, кто был убит? |
Chère madame, have you ever seen the girl smile? |
Дорогая мадам, вы видели улыбку на лице этой девушки? |
Do you yourself have children, madame? |
А у вас есть дети, мадам? |
Am I so calculating, madame? |
Разве я такой уж расчётливый, мадам? |
Heard that the madame from the inn has been taking advantage of the panic in the street, offering the merchants pennies for their interests. |
Слышал, как мадам с гостиницы пользовалась паникой на улице, предлагала торговцем пенни в их интересах. |
[French] Hello, madame. I didn't know you were atJulie's. |
Здравствуйте, мадам, я не знал, что вы остановились у Жюли. |
How is your evening going, madame Mayor? |
Как ваш вечер, мадам мэр? |
I'm sorry, madame, there are no more reserved seats left on the afternoon express. |
Прошу прощения, мадам, но на вечерний экспресс свободных мест больше нет. |
OK, madame, or is it mademoiselle? |
Хорошо, мадам... или мадемуазель? |
A most perceptive choice, madame. |
Самый внимательный выбор, мадам. Месье? |
Well, it's the first time Myra's been out, madame. |
Но Майра впервые пришла так поздно, мадам. |
The future, madame, is something we should have started on long ago. |
Это будущее, мадам, должно было наступить уже давно. |
Non, non, madame, not a joke, but a trick most deadly. |
Нет, мадам, не шуткой. Смертоносным трюком. |
That is why, when we thought of opening up a line of business here, naturellement, we came to you, madame. |
Вот почему, подумав об открытии отрасли производства здесь, мы естественно пришли к Вам, мадам. |
Do you have a bed for me tonight, madame? |
Есть ли у вас кровать для меня на ночь, мадам? |