| I don't joke when it comes to Madame LaRue. | Я не шучу когда речь заходит о мадам ЛаРю. |
| My job is to inform, Madame. | Моя работа заключается в информировании, мадам. |
| Talking of Madame Tussaud's, that's how it all began. | С мадам Тюссо все и началось. |
| Your daughter Madame, she is in the danger most terrible. | Ваша дочь, мадам, она в страшной опасности! |
| How goes the search for Madame Upjohn, Inspector? | Как идут поиски мадам Апджон, инспектор? |
| Madame Upjohn recognises a face in the crowd. | мадам Апджон узнала лицо в толпе. |
| Je suis désolé, Madame but this is a commission that Poirot is not equipped to accept. | Сожалею, мадам, но такие поручения Пуаро не выполняет. |
| Are you looking for a maid, Madame? | Целую ручки, ищу работу, мадам. |
| Where can I put this, Madame? | Куда поставить, мадам? ээ... |
| But before I go, I must compliment you on your gown, Madame Yakushova. | Но прежде позвольте восхититься вашим платьем, мадам Якушева. |
| Knowing the efficiency... of the French air service, I think I can safely guarantee... that Madame Yakushova has taken off for Moscow. | Зная эффективность французских авиалиний, могу с уверенностью заявить... что мадам Якушева уже вылетела в Москву. |
| Mr. Gillis has not forgotten Madame's New Year's party? | Мистер Гилис ведь не забыл о новогодней вечеринке мадам? |
| If I take Madame Godard's money... from Madame Godard's flat, I'd be stealing. | Если я заберу деньги мадам Годар из квартиры мадам Годар, значит, я их украл. |
| Honey, I don't think that was Madame Bovary, I think it was Madame Ovary. | Дорогая, я думаю, что это была не Мадам Бовари, думаю, это была Мадам Бовуляшка. |
| And as Madame didn't ring, that means Madame doesn't need anything. | А так как она не позвонила, то мадам ничего не нужно! |
| No, Madame, it was you I came to visit. | Нет, мадам, я пришёл к Вам. |
| Madame, you know you're going to have to leave us. | Мадам, вы знаете, что должны покинуть нас. |
| Madame Lanvin, are you aware your countryman survived the horrors of Verdun? | Мадам Ланвин, рядом с вами ваш земляк переживший ужасы Вердена. |
| It's about the wonderful Madame Lanvin and - | Это вечер замечательной мадам Ланвин и... |
| Madame, it's not too late to save Nouvelle-France. | Мадам! Ещё не поздно спасти Новую Францию! |
| Perhaps it is not the animals that worry you, Madame, but... also the human beings. | Возможно, Вас беспокоит не животное, мадам? А люди. |
| I want to speak to Madame Callas. | Я хочу поговорить с мадам Каллас! |
| Madame, your brother, the emperor, is in the salon waiting for you. | Мадам, ваш брат, император, ожидает вас в гостиной. |
| Madame Rosa, do you think he's handsome? | Мадам Роза, по-вашему, он симпатичный? |
| What do you think, Madame Butterfly? | Что вы думаете, Мадам Баттерфляй? |