Madame pomfrey says I can't stay in ballet class, Unless we pay for last month. |
Мадам Помфри сказала, что я не смогу остаться в балетном классе, если мы не заплатим за предыдущий месяц. |
Julien Tibère, called Tibère, Madame. |
Жюльен Тибер, он же Тибер, мадам. |
Madame, I saw your former husband last night. |
Мадам, вчера вечером я встречался с вашим бывшим мужем. |
Monsieur... Madame... Papa Duflot... thanks for a lovely evening. |
Мсье, мадам, Папа Дюфло, спасибо за чудесный вечер. |
She killed Madame Benson, her aunt. |
Она убила мадам Бенсон. Свою тетю. |
Nor would it be easy to prove that you also killed Madame Craddock. |
Но это будет не легко доказать, как и то, что вы убили мадам Креддок. |
Madame Craddock, she found out. |
Мадам Креддок узнала и грозилась вас разоблачить. |
Madame Gallaccio always painted from real life. |
И мадам Галаччио всегда писала с натуры. |
And it was this that puzzled Madame Helen Abernethie at the moment that you made your insinuation. |
И это смутило мадам Хелен Абернетти в момент, когда Вы провернули аферу. |
Madame, what is this peacock? |
Мадам, кто такой "павлин"? |
Madame Bouvier never reveals her secrets. |
Мадам Бувье никогда не раскрывает свои секреты. |
My pleasure, Madame First Lady. |
Не за что, мадам Первая Леди. |
This Madame Gaby, she's lucky you want to give her such a nice present. |
Эта мадам Габи - ей повезло, ты хочешь сделать ей такой хороший подарок. |
Madame, monsieur, I believe you have the seven o'clock reservation. |
Мадам, месье, полагаю, вы зарезервировали столик на 7 часов. |
Miss Browning, Madame de Bursac. |
Мисс Браунинг, мадам Де Брусак. |
Madame de Bursac wants to see you. |
Мадам де Брусак хочет тебя видеть. |
And now Paul and Madame de Bursac. |
Теперь Пол и мадам Де Брусак. |
You could return to Madame Jacquin. |
Ты можешь вернуться к мадам Жако. |
Madame LaLaurie, it must have taken you all afternoon to peel these grapes. |
Мадам ЛаЛори, должно быть Вам доставляет удовольствие чистить виноград. |
Madame Chiang Kai-shek is coming to town, straight from Taipei. |
Мадам Чан Кайши приезжает в город, прямиком из Тайпэя. |
Unless Madame Chiang Kai-shek already has a Cenic. |
Если только у мадам Чан Кайши уже нет Сеника. |
All right, well, let's see what else Madame Dooriya has to say. |
Ладно, ну, давайте посмотрим, что еще должна сказать мадам Дория. |
Madame Wallenberg has been... more than generous. |
Мадам Валленберг была... более чем щедра. |
Madame Byrd? Welcome to Grandhotel Pupp. |
Мадам Бёрд, добро пожаловать в отель Пуп. |
We can't involve anyone outside Madame Sournis. |
Мы не можем привлекать никого, кроме мадам Сорни. |