Madame Linh, this may sound mad to you, but today, right here, I have my explanation. |
Мадам Линн, это может показаться безумием, но сегодня, вот здесь, я нашла этому объяснение. |
Madame Chiang, you look even better than you do on the cover of Time. |
Мадам Ченг, в жизни вы выглядите лучше, чем на обложке "Тайм". |
It's probably nothing but one of our tour guides took a group of Chinese businessmen to Madame Tussauds. |
Может быть и не за чем, но один из наших гидов взял группу китайских бизнесменов в музей Мадам Тюссо. |
Can you introduce us, Madame? |
Мадам, вы можете нас представить? |
Madame Blavatsky, founder of Theosophism, brought to America a so-called |
Мадам Блаватская, основательница теософизма, принесла в Америку так называемую |
But tell me, Madame Simms, what is this? |
Прекрасно. Мадам Симс, объясните мне, что это. |
So you have decided that Madame Christow shot her husband? |
Значит, Вы считаете, что мадам Кристоу застрелила мужа? |
Have you forgotten to whom you speak, Madame? |
Вы забыли, с кем говорите, мадам? |
I'm very sorry, Madame, but I must tell you that your son is imprisoned in a fortress. |
Мне ОЧЕНЬ жаль, мадам, НО Я должна сказать, ЧТО ваш СЫН СИДИТ В КРЭПОСТИ. |
But this is not your country, Madame! |
Но это не ваша родина, мадам! |
Madame, tell me everything you wanted to say and I'll pass it on to your husband in the language which is prescribed. |
Мадам, скажите мне все, ЧТО ВЫ ХОТЕЛИ, и я передам это вашему супругу на языке, предписанном правилами. |
What is the trouble, Madame? |
Мадам, что у вас случилось? |
Palming me off as Madame Topaze. |
Назвать меня "мадам Топаз"! |
Madame Scarron will befriend him and influence him with her modesty and piety |
Мадам Скаррон станет ему другом и повлияет на него своей скромностью и набожностью. |
And what about Monsieur and Madame Duflot? |
Но как же мсье и мадам Дюфло? |
Madame, may I prepare your salad dressing? |
Мадам, могу я вам предложить соус для салата? |
Madame Bellaire said you might be willing to be photographed and interviewed for my portrait series, |
Мадам Беллер сказала, что, возможно, вы согласитесь сфотографироваться и дать интервью для моей серии портретов |
Don Quixote, the colonel, a man we call death himself, and an old actress, Madame Josefina... were my real family. |
Дон Кихот, полковник, человек, которого мы называем "сама смерть", и старая актриса, мадам Хосефина... были моей настоящей семьей. |
"Peter Griffin and Madame." |
"Питер Гриффин и Мадам". |
Madame, how are you feeling this morning? |
Дорогая мадам, как вы себя чувствуете сегодня утром? |
Madame, here, ... know? |
Мадам, здесь, ... знаете? |
And I say Madame Carina, right? |
И говорю, "Мадам Карина". |
Madame Restarick was a woman most striking, no? |
Мадам Рэстрик была поразительно красивой женщиной, да? |
Do you remember Madame Dunard, who was here the other day? |
Ты помнишь мадам Дюнар, которая как-то была здесь? Да. |
Is that the scandalous Madame d'Exelmans? |
И это скандально известная мадам д'Эксельманс? |