| Madame Linh, this may sound mad to you, but today, right here, I have my explanation. | Мадам Линн, это может показаться безумием, но сегодня, вот здесь, я нашла этому объяснение. |
| Madame Chiang, you look even better than you do on the cover of Time. | Мадам Ченг, в жизни вы выглядите лучше, чем на обложке "Тайм". |
| It's probably nothing but one of our tour guides took a group of Chinese businessmen to Madame Tussauds. | Может быть и не за чем, но один из наших гидов взял группу китайских бизнесменов в музей Мадам Тюссо. |
| Can you introduce us, Madame? | Мадам, вы можете нас представить? |
| Madame Blavatsky, founder of Theosophism, brought to America a so-called | Мадам Блаватская, основательница теософизма, принесла в Америку так называемую |
| But tell me, Madame Simms, what is this? | Прекрасно. Мадам Симс, объясните мне, что это. |
| So you have decided that Madame Christow shot her husband? | Значит, Вы считаете, что мадам Кристоу застрелила мужа? |
| Have you forgotten to whom you speak, Madame? | Вы забыли, с кем говорите, мадам? |
| I'm very sorry, Madame, but I must tell you that your son is imprisoned in a fortress. | Мне ОЧЕНЬ жаль, мадам, НО Я должна сказать, ЧТО ваш СЫН СИДИТ В КРЭПОСТИ. |
| But this is not your country, Madame! | Но это не ваша родина, мадам! |
| Madame, tell me everything you wanted to say and I'll pass it on to your husband in the language which is prescribed. | Мадам, скажите мне все, ЧТО ВЫ ХОТЕЛИ, и я передам это вашему супругу на языке, предписанном правилами. |
| What is the trouble, Madame? | Мадам, что у вас случилось? |
| Palming me off as Madame Topaze. | Назвать меня "мадам Топаз"! |
| Madame Scarron will befriend him and influence him with her modesty and piety | Мадам Скаррон станет ему другом и повлияет на него своей скромностью и набожностью. |
| And what about Monsieur and Madame Duflot? | Но как же мсье и мадам Дюфло? |
| Madame, may I prepare your salad dressing? | Мадам, могу я вам предложить соус для салата? |
| Madame Bellaire said you might be willing to be photographed and interviewed for my portrait series, | Мадам Беллер сказала, что, возможно, вы согласитесь сфотографироваться и дать интервью для моей серии портретов |
| Don Quixote, the colonel, a man we call death himself, and an old actress, Madame Josefina... were my real family. | Дон Кихот, полковник, человек, которого мы называем "сама смерть", и старая актриса, мадам Хосефина... были моей настоящей семьей. |
| "Peter Griffin and Madame." | "Питер Гриффин и Мадам". |
| Madame, how are you feeling this morning? | Дорогая мадам, как вы себя чувствуете сегодня утром? |
| Madame, here, ... know? | Мадам, здесь, ... знаете? |
| And I say Madame Carina, right? | И говорю, "Мадам Карина". |
| Madame Restarick was a woman most striking, no? | Мадам Рэстрик была поразительно красивой женщиной, да? |
| Do you remember Madame Dunard, who was here the other day? | Ты помнишь мадам Дюнар, которая как-то была здесь? Да. |
| Is that the scandalous Madame d'Exelmans? | И это скандально известная мадам д'Эксельманс? |