Madame Richard, I'm Conn Smythe. |
Мадам Ришар, я Кон Смайт. |
Madame C.J. Walker in 1910. |
Мадам Си Джей Уокер в 1910-м. |
He never even goes to Madame Suzette's. |
Он настоящий чурбан, даже к Мадам Сюзетт не ходит. |
I had still to meet Madame Morlot. |
Мне предстояло ещё узнать мадам Морлё. |
For Madame Gaillard... Grenouille was a source of income just like any other. |
Для мадам Гайар Гренуй был просто источником дохода, как все тут. |
Madame Secretary, I have two dozen operational Humanichs, all on standby. |
Мадам госсекретарь, у нас 20 действующих гумаников находятся в режиме ожидания. |
I thought the character of Madame Bovary was very inspirational. |
По-моему, такая героиня как мадам Бовари, была очень вдохновляющей. |
I have a message from Madame Lamia. |
У меня сообщение от мадам Ламии. |
Madame Lamia was preparing a perfect android copy of the princess for you to marry. |
Мадам Ламия готовила превосходного андроида - копию принцессы, чтобы выдать ее за вас замуж. |
Now Madame Lamia is dead and the android can never be completed. |
Теперь мадам Ламия мертва, и андроида уже никогда не закончить. |
Madame Ptolemy, please, forgive me. |
Мадам Птолемей, пожалуйста простите меня. |
I mean, absolutely, Madame... |
Я имею ввиду, безусловно, Мадам... |
Madame Lafayette swore it took ten years off her face. |
Мадам Лафайет поклялась что это омолодило ее лицо на 10 лет. |
Madame, I'm a little tired. |
Мадам, я чувствую себя уставшей... |
Madame - right, it looks like we are on part three. |
Мадам Бовари... похоже, мы на третьей части. |
Madame Valentin, but I'm afraid it won't look right in our lounge. |
Мадам Валентэн, но я боюсь, что это не подойдет нашей гостиной. |
And from what I can tell, Madame Nutso doesn't seem too concerned with how to handle it. |
И насколько я могу судить, Мадам Чокнутую не слишком заботит, как с ним обращаться. |
Anything for you, Madame La Flour. |
сЄ что угодно дл€ вас, мадам л€ ћук. |
Sure, stay and chat with Madame. |
Ну конечно, останься и поболтай с мадам. |
Do forgive me Madame, if I call you Adele. |
Простите меня, мадам, что я зову вас Адель. |
Didn't even say 'hello'... and me with mail for Madame Pelletier. |
Даже не поздоровался, а у меня письмо есть для мадам Пелетье. |
Perhaps you were right this time, Madame. |
Возможно вы были правы в этот раз, Мадам. |
I have been watching you, Madame. |
Я следил за вами, мадам. |
Dear Madame, haven't we met before? |
Извините, мадам, мы с вами раньше не встречались? |
No, not-not at all, Madame Tibideaux... |
Нет, совсем нет, мадам Тибидо. |