| You needn't be embarrassed, madame. | Вам не стоит смущаться, мадам. |
| I'm sorry, monsieur, but madame had better not see anyone. | Мне жаль, месье, но мадам не желает никого принимать. |
| Frankly, madame, I'm too tired. | Честно говоря, мадам, я устал. |
| They're very interesting to me, madame. | Они очень интересны мне, мадам. |
| Monsieur Giron, madame will be with you presently. | Месье Жерон, мадам скоро выйдет к Вам. |
| I can set one up in 45 seconds, madame. | Я могу установить его за 45 секунд, мадам. |
| I would have your advice, madame. | Я бы выслушал ваш совет, мадам. |
| I can't stay, madame. | Я не могу остаться, мадам. |
| I believe that your son was poisoned, madame, by Xavier St. Alard. | Я считаю, что Ваш сын был отравлен, мадам. Завьером Сенталаром. |
| I took some crumbs of chocolate from this box, madame. | Я взял из этой коробки несколько крошек от конфет, мадам. |
| Such details are always at the heart of a case, madame. | Такие мелочи и приводят к раскрытию преступлений, мадам. |
| But to take a life is a mortal sin, madame. | Но забрать жизнь - это смертельный грех, мадам. |
| I urge you to reconsider your answer, madame. | Прошу вас изменить ответ, мадам. |
| She's too old, she's a madame. | Она слишком стара, она мадам. |
| I'm at... madame Jubert still. | Я у... мадам Жубер всё ещё. |
| Certainly, it will be all right, madame. | Конечно, всё будет в порядке, мадам. |
| I am sorry madame, but I do not touch that particular kind of business. | Сожалею, мадам, но я не занимаюсь подобными делами. |
| A most distressing time for you, madame. | Представляю, как тяжело Вам сейчас, мадам. |
| Sadly, madame, I leave on Saturday. | К сожалению, мадам, в субботу я уезжаю. |
| Hello, madame, you look good. | Здравствуйте, мадам, - вы прекрасно выглядите. |
| Let's get honest here, madame first lady. | Давайте начистоту, мадам Первая Леди. |
| I'd like to introduce you to madame Blanc, Our vice directress. | Я бы хотела представить тебя мадам Бланк, это наш заместитель директора. |
| The next morning, madame Blanc told me... | На следующее утро, мадам Бланк сказала мне... |
| Maybe, madame mayor, you need to take a good, hard look in the mirror and ask yourself why that is. | Может, мадам мэр, вам стоит хорошенько взглянуть в зеркало и спросить себя, почему так. |
| I've gone through the new version with madame, | Я репетировал новую версию с мадам. |