You needn't be embarrassed, madame. |
Вам не стоит смущаться, мадам. |
I'm sorry, monsieur, but madame had better not see anyone. |
Мне жаль, месье, но мадам не желает никого принимать. |
Frankly, madame, I'm too tired. |
Честно говоря, мадам, я устал. |
They're very interesting to me, madame. |
Они очень интересны мне, мадам. |
Monsieur Giron, madame will be with you presently. |
Месье Жерон, мадам скоро выйдет к Вам. |
I can set one up in 45 seconds, madame. |
Я могу установить его за 45 секунд, мадам. |
I would have your advice, madame. |
Я бы выслушал ваш совет, мадам. |
I can't stay, madame. |
Я не могу остаться, мадам. |
I believe that your son was poisoned, madame, by Xavier St. Alard. |
Я считаю, что Ваш сын был отравлен, мадам. Завьером Сенталаром. |
I took some crumbs of chocolate from this box, madame. |
Я взял из этой коробки несколько крошек от конфет, мадам. |
Such details are always at the heart of a case, madame. |
Такие мелочи и приводят к раскрытию преступлений, мадам. |
But to take a life is a mortal sin, madame. |
Но забрать жизнь - это смертельный грех, мадам. |
I urge you to reconsider your answer, madame. |
Прошу вас изменить ответ, мадам. |
She's too old, she's a madame. |
Она слишком стара, она мадам. |
I'm at... madame Jubert still. |
Я у... мадам Жубер всё ещё. |
Certainly, it will be all right, madame. |
Конечно, всё будет в порядке, мадам. |
I am sorry madame, but I do not touch that particular kind of business. |
Сожалею, мадам, но я не занимаюсь подобными делами. |
A most distressing time for you, madame. |
Представляю, как тяжело Вам сейчас, мадам. |
Sadly, madame, I leave on Saturday. |
К сожалению, мадам, в субботу я уезжаю. |
Hello, madame, you look good. |
Здравствуйте, мадам, - вы прекрасно выглядите. |
Let's get honest here, madame first lady. |
Давайте начистоту, мадам Первая Леди. |
I'd like to introduce you to madame Blanc, Our vice directress. |
Я бы хотела представить тебя мадам Бланк, это наш заместитель директора. |
The next morning, madame Blanc told me... |
На следующее утро, мадам Бланк сказала мне... |
Maybe, madame mayor, you need to take a good, hard look in the mirror and ask yourself why that is. |
Может, мадам мэр, вам стоит хорошенько взглянуть в зеркало и спросить себя, почему так. |
I've gone through the new version with madame, |
Я репетировал новую версию с мадам. |