| Madame Esmerelda can feel your bond. | Мадам Эсмеральда чувствует вашу связь. |
| I am not saying that Madame | Я не говорю, что мадам |
| Madame, here, waiting E | Мадам, здесь, ожидает... |
| No Madame came here today! | Нет мадам приходить сегодня! |
| She seems very nice, Madame. | Она прелестная, ваша мадам. |
| Madame, here, Eknow? | Мадам, здесь, ... знаете? |
| Tell me your name, Madame | Как Вас зовут, мадам? |
| Madame Meaulnes has to know. | Мадам Мольн всё равно узнает. |
| Hello, Madame Delouche. | Здравствуйте, мадам Делюш. |
| Take care, Madame Chloe. | Доброго здоровья, мадам Хлоя. |
| Just Madame Davis stumbling out. | Это мадам Дэвис хлопнула дверью. |
| You have misunderstood, Madame. | Вы не совсем поняли, мадам. |
| Madame bets on number 6? | Мадам ставит на 6-й номер? |
| Madame Giry, thank you. | Мадам Жири, спасибо. |
| Please, Madame, please. | Прошу Вас, мадам! |
| Madame de Rosemonde is still alive? | Мадам де Розмонд ещё жива? |
| Give my love to Madame de Rosemonde. | Предавайте привет мадам де Розмонд! |
| I'm Madame de Merteuil. | Я мадам де Мертэ! |
| Madame de Saint-Clair is here. | Сара, пришла мадам Сен-Клер. |
| Madame Brunet, please. | Мадам Брюне, пожалуйста. |
| Here in Rouen, Madame. | Здесь, в Руане, мадам. |
| Let me, Madame. | Позвольте мне, мадам. |
| They're beautiful, Madame. | Просто прелесть, мадам. |
| You look pleasant, Madame Bovary. | Пристойный наряд, мадам Бовари. |
| This shall pass, Madame. | Это пройдёт, мадам. |