Английский - русский
Перевод слова Limited
Вариант перевода Ограничивается

Примеры в контексте "Limited - Ограничивается"

Примеры: Limited - Ограничивается
Return so far has been limited almost exclusively to areas where the returnees' own ethnic group is at present a majority. Возвращение репатриантов пока ограничивается практически исключительно районами, где их этническая группа в настоящее время составляет большинство населения.
On good governance, the concept was universally accepted and was not limited to economic aspects. Концепция рационального управления пользуется всеобщим признанием, и она не ограничивается экономическими аспектами.
The lawlessness had no particular ethnic dimension and was not limited to any one region. Беззаконие не имеет специфических этнических характеристик и не ограничивается каким-то одним конкретным районом.
Agricultural censuses however often are limited to 011, 012 and 013. Однако в сельскохозяйственных переписях сельскохозяйственная деятельность нередко ограничивается позициями 011, 012 и 013.
The exercise of this right is limited only by public provisions prescribed by law. Осуществление этого права ограничивается только положениями публичного порядка, предписанными законом.
Normally a work permit is issued for one year and limited to a specific job. Разрешение на трудоустройство обычно выдается на один год и ограничивается конкретным видом трудовой деятельности.
Ongoing programmes are currently limited to levels formulated and approved before the June 1997 electoral controversy and subsequent resignation of the Government. Финансирование текущих программ в настоящее время ограничивается параметрами, определенными и утвержденными до спорных выборов, состоявшихся в июне 1997 года, и последовавшей за ними отставки правительства.
The Committee emphasized that discrimination was not limited to the private sphere but also affected the public realm. Комитет подчеркнул, что дискриминация не ограничивается лишь частной жизнью, но и в равной мере затрагивает общественную сферу.
Concern was limited to the situation of children who would otherwise be stateless. Эта проблема ограничивается лишь положением детей, которые в противном случае оказались бы лицами без гражданства.
The present scope of SOCX is limited to public expenditures. В настоящее время БДРСН ограничивается только государственными расходами.
Schoolchildren's health care is limited to preventive examinations, partial dental care and first aid. Деятельность по охране здоровья школьников ограничивается проведением профилактических осмотров, оказанием частичной стоматологической помощи и первой медицинской помощи.
It is not limited to the disposal of litter. Она не ограничивается вопросами удаления мусора.
In that respect, I would like to mention that advisory proceedings are not limited to matters relating to Part XI of the Convention. В этом отношении я хотел бы упомянуть, что консультативная деятельность не ограничивается только вопросами, касающимися Части XI Конвенции.
Finding solutions to these problems in a statistical agency is not limited to the technology. Решение этих проблем в рамках статистического управления не ограничивается только технологией.
Availability of this type of education is still limited and concentrated mainly (75.5 per cent) in urban areas. Охват детей на этом уровне образования является достаточно узким и в основном ограничивается городскими районами (75,5%).
For example, technological advancement and know-how is limited in the areas of processing, recycling and reprocessing. Технический прогресс ограничивается такими областями, как обработка, утилизация и переработка.
For an institution whose working year is limited to 24 weeks, this annual procedure is a real shackle. Для органа, чей рабочий год ограничивается 24 неделями, эта ежегодная повинность представляет собой самые настоящие кандалы.
However, it is not limited to that approach. Однако она не ограничивается этим подходом.
I need to stress in this context that New Zealand's commitment is not limited to negotiation of new agreements. В этом контексте необходимо подчеркнуть, что решимость Новой Зеландии не ограничивается переговорами по новым соглашениям.
This access is limited by the decision-making powers of the owners of such media. Этот доступ ограничивается субъективными полномочиями владельцев таких средств.
Return, so far, has been nearly exclusively limited to areas of own ethnic dominance. Пока возвращение ограничивается почти исключительно районами, в которых преобладает население собственных этнических групп.
Introduction of other restrictive elements would mean that the right of utilization by States was being limited twice. Введение других лимитирующих элементов означало бы, что право государств на пользование водотоком ограничивается дважды.
As part of the political reforms, the constitutional term of a president is limited to a maximum of two five-year terms. В качестве элемента политических реформ конституционный период работы президента ограничивается максимум двумя пятилетними сроками.
The total increase in procurement from developing countries is limited to host countries of United Nations peacekeeping operations and their neighbours. Совокупное увеличение объемов закупок из развивающихся стран ограничивается странами, в которых осуществляются операции Организации Объединенных Наций по поддержанию мира, и их соседями.
Only one child in a large family had the right to free textbooks and access to pre-schools was limited. Право на бесплатное получение школьных учебников и доступа в дошкольные заведения ограничивается лишь одним ребенком в многодетной семье.