Английский - русский
Перевод слова Left
Вариант перевода Оставили

Примеры в контексте "Left - Оставили"

Примеры: Left - Оставили
39.9% of PEC works to promote the return to work of women who temporary left or lost employment as a consequence of maternity status; 39,9% ГЦТ работают над вопросами трудоустройства женщин, которые временно оставили работу или потеряли работу в результате рождения ребенка;
Kris Kringle is stuffing their stockings full of joy and stuffing his belly full of milk and lutefisk that they left him? Крис Крингл набивает их носки подарками и свой живот молоком и кусками рыбы, которые они ему оставили?
According to the magazine Science, Iceland's "isolated position" and catastrophes that "wiped out large parts of [its] population" have left it with "a remarkably homogenic gene pool." Согласно журналу "Science" (Наука), "изолированное положение" Исландии и катастрофы, "уничтожившие значительную часть ее населения", оставили страну с "поразительно однородным генофондом".
My lady, there's a riding crop left for a lady in this house and since there's no other ladies here, may I crave the favour of your name? Миледи, здесь оставили хлыст для дамы в этом доме и так как здесь нет других дам, можно узнать ваше имя?
When the periodic report was presented in 1994, it was noted by way of illustration that 57,250 of the 162,500 pupils in the last year of primary school and the last year of middle school in 1992-1993 had left school with no other occupation. Действительно, на момент представления периодического доклада в 1994 году в качестве примера приводились следующие цифры: в 1992/93 году из 162500 учащихся старших классов начального и среднего образования (5-й и 9-й классы) 57250 учащихся оставили школу, не имея при этом никакого другого занятия.
And of course, you told us earlier in your evidence about how you'd left all your husband's things where they were? И это верно, что раньше вы засвидетельствовали, что вы оставили все вещи мужа на тех местах, где они находились?
They think they're going to maybe come to like the picture they chose a little more than the one they left behind, but these are not statistically significant differences. Во-первых, вот то, что предполагали студенты: они полагали, что тот снимок, что они оставили, будет нравиться им чуть больше того, что они отдали, но ненамного.
But so, too, could be the organizations that have presided over a breathtaking collapse of so many fisheries and left a once-bountiful marine environment - and the lives and livelihoods of many fishermen - damaged and degraded in their wake. Но то же самое верно и в отношении организаций, во время председательства которых произошло поразительное крушение столь многих рыболовных хозяйств и которые оставили после себя когда-то изобильную морскую среду (а также жизни и средства к существованию многих рыболовов) в тяжелейшем положении.
This means that, as far as literacy is concerned, young women who have left the educational system have greater difficulty in re-entering it. Possible reasons vary, from the lack of Иными словами, молодые женщины, которые когда-то оставили учебу (по самым разным причинам, будь то непридание большого значения факту своей неграмотности или рождение детей в раннем возрасте), сталкиваются с более серьезными трудностями в процессе восполнения пробелов в образовании.
Beethoven and Mozart left excellent examples of what their improvisations were like, in the sets of variations and the sonatas which they published, and in their written out cadenzas (which illustrate what their improvisations would have sounded like). Бетховен и Моцарт оставили после себя прекрасные примеры того, насколько их импровизации были похожи - во множествах вариаций и сонат, которые они опубликовали, что также было заметно и в выписанных каденциях (это иллюстрируют то, что их импровизации звучали бы как одинаково).
Left a piece of whatever hit me in my arm. ћне в руке осколок оставили.
Left me in the jungle to die. Меня оставили умирать в Эдеме.
Left the kids and husbands at home. Оставили дома мужей с детьми.
Left them tied up in the forest. Оставили их связанными в лесу.
Left your key in the lock again. Снова оставили ключи в замке.
Left to die in the woods. Оставили бы в лесу.
Left us only the rocky hillside. Оставили только скалистый склон.
Left the earrings though. При этом оставили сережки.
Left at the concierge, miss. Оставили у консьержа, мисс.
Left your smile back in Sioux Falls? Оставили свою улыбку в Су-Фоллс?
Left it on your desk. Вы оставили на своём столе.
Left your son home alone. Оставили сына одного дома.
Left her sitting there? Оставили ее сидеть там?
Left. No forwarding address. Не оставили адреса для пересылки почты.
Left right on the doorstep. Оставили прямо на пороге.