Английский - русский
Перевод слова Left
Вариант перевода Оставили

Примеры в контексте "Left - Оставили"

Примеры: Left - Оставили
That, and the shard of glass that you left up at the picnic site. И осколок стекла, который вы оставили на месте пикника.
You've left 11 comments about 11 psychics online In the last 2 months. Вы оставили 11 отзывов об 11 экстрасенсах онлайн за последние 2 месяца.
If you'd just left the body and come to us. Если бы вы просто оставили тело и пришли к нам.
You picked up your career right where you left off. Ваша карьера на том же уровне, на каком вы её оставили.
You forgot this when you left. Вы оставили это в моем офисе.
You know, I left the flat with green tiles for you. Мы оставили вам квартиру с зеленым кафелем.
You should have left me on the street. Зря не оставили меня на улице.
Here, you left part of your dream on the table. Вот, вы оставили часть вашей мечты на столе.
We left Pete's Bar at about 12:40. Мы оставили Пита бар примерно в 12:40.
They just took my crutches and my phone and they left me here. Они просто забрали мои костыли и телефон и оставили меня здесь.
So you could find what you left behind that night. Для того, чтобы вы нашли то, что оставили здесь той ночью.
I was left here under a slab. Оставили меня под одной из плит.
But they have left you, and your love for them has nowhere to go. Но они оставили вас, и вашей любви к ним некуда деться.
You made a 911 call and left an anonymous message. Вы позвонили в 911 и оставили анонимное сообщение.
What happened to them after they left the woman? Что с ними произошло после того, как они оставили женщину?
This was left at the wall for you. Его оставили для тебя у стены.
The wine must have been left at the hotel. Должно быть, вино оставили в отеле.
If they're just left us the bricks, we could have rebuild the wall. Если б они оставили кирпичи, мы могли бы восстановить стену.
It's funny. I was grateful when you left him behind today. Смешно, я был благодарен вам, когда вы его оставили там.
We left her on guard in the truck alone. Мы оставили её в карауле в грузовике, одну.
But they left me with so many worries... Но они оставили меня со столькими пролемами...
Came at us out of nowhere, disabled our engines, looted our ship, left us for dead. Появились ниоткуда, снесли двигатели, разграбили корабль, оставили умирать.
He came out of prison, and we left him alone. Он вышел из тюрьмы, и мы оставили его в покое.
You left a trace in the TARDIS telepathic circuits. Вы оставили след в ТАРДИС телепатические схемы.
Might have been left here alone for awhile. Должно быть его оставили одного на некоторое время.