| That, and the shard of glass that you left up at the picnic site. | И осколок стекла, который вы оставили на месте пикника. |
| You've left 11 comments about 11 psychics online In the last 2 months. | Вы оставили 11 отзывов об 11 экстрасенсах онлайн за последние 2 месяца. |
| If you'd just left the body and come to us. | Если бы вы просто оставили тело и пришли к нам. |
| You picked up your career right where you left off. | Ваша карьера на том же уровне, на каком вы её оставили. |
| You forgot this when you left. | Вы оставили это в моем офисе. |
| You know, I left the flat with green tiles for you. | Мы оставили вам квартиру с зеленым кафелем. |
| You should have left me on the street. | Зря не оставили меня на улице. |
| Here, you left part of your dream on the table. | Вот, вы оставили часть вашей мечты на столе. |
| We left Pete's Bar at about 12:40. | Мы оставили Пита бар примерно в 12:40. |
| They just took my crutches and my phone and they left me here. | Они просто забрали мои костыли и телефон и оставили меня здесь. |
| So you could find what you left behind that night. | Для того, чтобы вы нашли то, что оставили здесь той ночью. |
| I was left here under a slab. | Оставили меня под одной из плит. |
| But they have left you, and your love for them has nowhere to go. | Но они оставили вас, и вашей любви к ним некуда деться. |
| You made a 911 call and left an anonymous message. | Вы позвонили в 911 и оставили анонимное сообщение. |
| What happened to them after they left the woman? | Что с ними произошло после того, как они оставили женщину? |
| This was left at the wall for you. | Его оставили для тебя у стены. |
| The wine must have been left at the hotel. | Должно быть, вино оставили в отеле. |
| If they're just left us the bricks, we could have rebuild the wall. | Если б они оставили кирпичи, мы могли бы восстановить стену. |
| It's funny. I was grateful when you left him behind today. | Смешно, я был благодарен вам, когда вы его оставили там. |
| We left her on guard in the truck alone. | Мы оставили её в карауле в грузовике, одну. |
| But they left me with so many worries... | Но они оставили меня со столькими пролемами... |
| Came at us out of nowhere, disabled our engines, looted our ship, left us for dead. | Появились ниоткуда, снесли двигатели, разграбили корабль, оставили умирать. |
| He came out of prison, and we left him alone. | Он вышел из тюрьмы, и мы оставили его в покое. |
| You left a trace in the TARDIS telepathic circuits. | Вы оставили след в ТАРДИС телепатические схемы. |
| Might have been left here alone for awhile. | Должно быть его оставили одного на некоторое время. |