| Looks like they left behind a. caliber breadcrumb. | Похоже, они оставили оружие 40 калибра. |
| I assume everyone left their cellphones and so on at reception. | Полагаю все оставили телефоны и прочее на ресепшене. |
| A lot of them left their families. | Многие из них оставили свои семьи. |
| The evacuation forced open the exterior doors and left us vulnerable to incoming threats. | Из-за эвакуации открылись внешние двери и оставили нас беззащитными перед внешней угрозой. |
| You left me in the car, took the keys with you. | Вы оставили меня в машине и забрали ключи с собой. |
| Then the window was left open. | Снег? Значит окно оставили открытым. |
| That's probably why they've left me alone. | Наверное, поэтому меня оставили в покое. |
| Said you left your wallet there. | Сказали, что вы оставили там бумажник. |
| They left the driver hog-tied... not a mark on him. | Они оставили водителя связанным, на нем ни царапины. |
| The original builders must have left them. | Должно быть, их оставили строители. |
| The thieves left a message on the wall at Scholar Lee's house. | Грабители оставили сообщение на стене в доме ученого Ли. |
| After the explosion, when everyone else left you... | После взрыва, когда все оставили вас... |
| See the pitiful architect left now among his ruins. | Смотрите, жалкого стоителя оставили под обломками его постоек. |
| Nothing's changed since he left. | Мы все оставили, как было. |
| You left a little DNA on the skylight at the Hammonds' house. | Вы оставили свое ДНК на окне в доме Хаммондов. |
| So he was alive when they left him | Значит, он был жив, когда его оставили. |
| This is what you left her with. | Вот с чем вы её оставили. |
| They left their dead instead of vaporizing them. | Они оставили своих мертвецов вместо их испарения. |
| Lo and behold, one night, our cell was left unlocked. | И вот чудо, как-то ночью наша камеру оставили незапертой. |
| And that's all they left behind. | И это всё, что они оставили. |
| So, you must have left it open. | Значит, вы оставили ее открытой. |
| Then you left her behind to come here. | А потом вы оставили её, чтобы прилететь сюда. |
| No, we left the money on the counter. | О, нет, мы оставили деньги на прилавке. |
| The problem that you left on the board... I solved it. | Вы оставили на доске задачу... я ее решила. |
| And that roach may not have been left here by accident. | И, может быть, этот чинарик оставили не случайно. |