Английский - русский
Перевод слова Left
Вариант перевода Оставили

Примеры в контексте "Left - Оставили"

Примеры: Left - Оставили
Looks like they left behind a. caliber breadcrumb. Похоже, они оставили оружие 40 калибра.
I assume everyone left their cellphones and so on at reception. Полагаю все оставили телефоны и прочее на ресепшене.
A lot of them left their families. Многие из них оставили свои семьи.
The evacuation forced open the exterior doors and left us vulnerable to incoming threats. Из-за эвакуации открылись внешние двери и оставили нас беззащитными перед внешней угрозой.
You left me in the car, took the keys with you. Вы оставили меня в машине и забрали ключи с собой.
Then the window was left open. Снег? Значит окно оставили открытым.
That's probably why they've left me alone. Наверное, поэтому меня оставили в покое.
Said you left your wallet there. Сказали, что вы оставили там бумажник.
They left the driver hog-tied... not a mark on him. Они оставили водителя связанным, на нем ни царапины.
The original builders must have left them. Должно быть, их оставили строители.
The thieves left a message on the wall at Scholar Lee's house. Грабители оставили сообщение на стене в доме ученого Ли.
After the explosion, when everyone else left you... После взрыва, когда все оставили вас...
See the pitiful architect left now among his ruins. Смотрите, жалкого стоителя оставили под обломками его постоек.
Nothing's changed since he left. Мы все оставили, как было.
You left a little DNA on the skylight at the Hammonds' house. Вы оставили свое ДНК на окне в доме Хаммондов.
So he was alive when they left him Значит, он был жив, когда его оставили.
This is what you left her with. Вот с чем вы её оставили.
They left their dead instead of vaporizing them. Они оставили своих мертвецов вместо их испарения.
Lo and behold, one night, our cell was left unlocked. И вот чудо, как-то ночью наша камеру оставили незапертой.
And that's all they left behind. И это всё, что они оставили.
So, you must have left it open. Значит, вы оставили ее открытой.
Then you left her behind to come here. А потом вы оставили её, чтобы прилететь сюда.
No, we left the money on the counter. О, нет, мы оставили деньги на прилавке.
The problem that you left on the board... I solved it. Вы оставили на доске задачу... я ее решила.
And that roach may not have been left here by accident. И, может быть, этот чинарик оставили не случайно.