Английский - русский
Перевод слова Left
Вариант перевода Оставили

Примеры в контексте "Left - Оставили"

Примеры: Left - Оставили
Although over the last 20 years firms had been adopting topical changes to adapt to environmental concerns, they had left the basic principles of their operations untouched. Хотя на протяжении последних 20 лет компании проводили колоссальные преобразования для учета экологических проблем, они оставили основные принципы своих операций незатронутыми.
There were only four elderly sick persons, three men and one woman, who had been left behind by their families. Оставались только четверо пожилых и больных людей, трое мужчин и одна женщина, которых оставили в деревне их семьи.
2.6 The authors travelled overland to Canada with the first author's two younger siblings, whom they left with their mother in the United States. 2.6 Авторы направились по суше в Канаду с двумя младшими детьми первого автора, которых они оставили ее матери, проживающей в Соединенных Штатах Америки.
The tests had left a complex legacy of effects, including local communities still in exile, serious health issues passed down over generations and adjudicated but unmet compensation claims. Эти испытания оставили тяжелый шлейф последствий, к которым, например, относится то, что местные общины все еще находятся в изгнании, имеются передаваемые через поколения серьезные последствия для здоровья и вынесенные, но не исполненные решения по искам о компенсации ущерба.
The recent flash floods - the worst in living memory - have left behind a trail of death and destruction. Недавние внезапные наводнения, которые стали самыми трагическими на памяти нынешнего поколения, оставили после себя следы гибели и разрушений.
Reportedly, when the investigators realised that he would not concede, they 'left him alone'. По ее словам, когда следователи поняли, что он не идет на уступки, они "оставили его в покое".
You have left an indelible mark on the leadership, thinking and wisdom that will be part of the depository of the United Nations. Вы оставили неизгладимый след с точки зрения руководства, мышления и мудрости, который станет частью наследия Организации Объединенных Наций.
But you left your child alone, all right? Но вы оставили своего ребенка одного, так?
You left your prisoner to tidy up an interview room? Вы оставили задержанного, чтобы подготовить комнату для допроса?
Compounding these problems, decades of marginalization and war have left South Sudan with some of the worst human development indicators in the world. Эти проблемы усугубляются десятилетиями маргинализации и войны, которые оставили в наследство Южному Судану наихудшие в мире показатели развития человеческого потенциала.
You left your phone at home, as you were asked? Вы оставили свой телефон дома, как вас просили?
The city your forefathers left you is now overrun by pirates, beasts, and vampires. Город, который ваши предки оставили, теперь переполнен пиратами, чудовищами и вампирами
And then, after you burned down his house and left that letter implying bodily harm if he showed up here, he still insisted we come. А затем, после того как вы сожгли его дом и оставили записку, намекающую на нанесение телесных повреждений, если он здесь появится, он всё равно настоял, чтобы мы приехали.
May I ask why you left Michael? Скажите, почему вы оставили Майкла?
There was a little lounge and we left lida there. Мы оставили Лиду в небольшом зальчике.
I wonder if they left the story behind. Я удивлюсь, если они оставили сценарий
I bet he left the car here, and he reports it stolen in a day or two. Ставлю на то, что её оставили тут, а через день-два сообщат об угоне.
She works nights, and she found the card we left on her door during the canvass. Она работает ночами, и она нашла карточку, которую мы оставили во время опроса соседей.
How you left me to die on that desolate planet? Как вы оставили меня умирать на заброшенной планете?
You guys just left her there? Вы просто так оставили её там?
We pulled two slugs out of Jody Cambry's head, right where you left them. Брасс: мы достали две пули из головы Джоди Кэмбри. Прямо там, где вы их оставили.
Well, the banister left a continuous and unbroken contusion across Haskell's back, so his arms weren't behind his back. Перила оставили протяженный и сплошной ушиб на спине Хаскелла, так что руки не были у него за спиной.
13 vics left answering machine messages for loved ones, 5 actually talked to someone before they died, and two reached no one. 13 жертв оставили сообщения на автоответчиках своих близких, 5 говорили с кем-то, прежде чем умереть, и лишь двое ни с кем не связались.
His head broken, flopping to one side, saying he was cold where we left him. Его пробитая с одной стороны голова сказала, что ему холодно там, где мы его оставили.
We were so trashed we couldn't remember where we left the car Мы были так упороты, что не могли вспомнить где оставили машину.