| Left there like roadkill. | Оставили как сбитых животных. | 
| Left them on the boat. | Просто оставили все на корабле. | 
| Left you at a workhouse. | Оставили тебя в работном доме! | 
| Left you some takeaway. | Мы тебе оставили еды. | 
| Left their mark on the place. | Оставили незримый отпечаток на доме. | 
| Left messages on her machine. | Оставили сообщения на автоответчике. | 
| put it on high-speed Internet, put the Internet Explorer there, put it on - in those days - and just left it there. | На тот момент, к нему был подключен интернет, установлен Internet Explorer, ... И мы просто оставили его там. | 
| 'We left a message to say we were coming for the weekend 'and you didn't ring us back - 'so we assumed it was OK.' - What? | 'Мы оставили сообщение чтобы предупредить что приедем на уикенд, но ты не перезвонил, так что, мы решили, что ты не против.' | 
| "Had the English left everything to itself," he wrote, "the Belgians would be still manufacturing cloth for the English, England would still have been the sheepyard for the [Hanseatic League]." | Он писал, что «если бы англичане оставили все на самотек, то бельгийцы бы до сих пор производили ткани для Англии, а она бы продолжала оставаться кошарой для [Ганзейского союза]». | 
| When I don't hear from him, it's as if I've died, as if the air is sucked out from my lungs and I am Left desolate, but when I receive a Letter, I know our world is real. | Когда от него нет вестей, я чувствую себя мёртвой, будто из моих лёгких откачали воздух, будто все оставили меня, но когда приходит письмо, я заново обретаю мир. | 
| Some production aspects are intended be discussed in the 2017 documentary series about the show, What We Left Behind: Looking Back at Star Trek Deep Space Nine which was under production by the year. | Некоторые аспекты производства планируется обсудить в документальном сериале 2017 года о шоу, что мы оставили позади: оглядываясь назад на «Звёздный путь: Глубокий космос 9», после года работ. | 
| They left the tree to taunt the inmates. | Дерево оставили арестантам на память. | 
| You were left behind, you were left for dead. | Тебя оставили вместе с труппами. | 
| They've left their plants, they've left their food. | Они оставили цветы и еду. |