Английский - русский
Перевод слова Left
Вариант перевода Оставили

Примеры в контексте "Left - Оставили"

Примеры: Left - Оставили
No, actually, we left him downstairs with a couple random stoners. Ну, вообще-то нет, оставили внизу с парой каких-то укурков.
Then they left him to die in the Valley of Perdition. После они оставили его умирать в долине погибели.
It was left for him in his mailbox. Его оставили ему в почтовом ящике.
We left our horses down by the water. Лошадей мы оставили внизу, у реки.
When my master's house fell... we immediately left the domain and moved to Edo. После падения Дома моего господина... мы оставили свои земли и отправились в Эдо.
And you left her there to die. А вы оставили её там умирать.
Ex-girI friends who have left me... Бывшие подруги, что оставили меня...
She must have been left behind. Ее, наверное, оставили в библиотеке.
There was a present left on the front doorstep. Нам оставили подарок слева, в передней.
Remember how we left him with the builders in Khankala? А помнишь, как мы его у строителей в Ханкале оставили?
Think we might have left them in the truck. Думаю, мы оставили все в грузовике.
You left a trail of lost winter clothes. Вы оставили шлейф из потерянной теплой одежды.
After you left me at the bar, I wanted a drink. После того, как вы оставили меня в бар, я хотел пить.
Maria left, you're alone, and you can't stand to see anybody else happy. Мария оставили, ты один, и Вы не можете стоять, чтобы видеть никого счастливым.
Come on, I thought we left the drama at home. Давайте, я-то считал, что мы оставили дома все эти сопли.
We left Ragnarök and the Silverlights behind us. Мы оставили Рагнорок и Серебряных Огней позади.
So, listen, I called because I realized we left our brand-new car in the driveway. Послушай, я звоню, потому что поняла, мы оставили нашу новую машину на дороге.
I tell you, nobody helped me that door was left open. Говорю вам, мне никто не помогал дверь оставили открытой.
I see they left you a plate. Вижу, они оставили тебе порцию.
You left it in my office. Вы оставили его в моем офисе.
It nearly destroyed me to kill my own father, but you left me no choice. Это практически уничтожило меня, убить собственного отца, но вы не оставили мне выбора.
Mr. Homer, you inadvertently left your nuclear plant security badge in the birthday card rack. Мистер Гомер, вы случайно оставили свою карточку безопасности с атомной станции в корзине с поздравительными открытками.
See, he knew you left everything to your parakeets in your will. Понимаете, он знал, что вы всё оставили своим попугайчикам в завещании.
Two years ago today, September 24th, a stolen pickup was left outside a Federal Office on West Olympic. Два года назад, 24-го сентября, ворованный пикап оставили недалеко от госучереждения на Вест-Олимпик.
Footage you left off the flash drive you gave us. Запись, которую вы оставили на флешке, отданную нам.