| The rooms are where you left them. | Комнаты там, где Вы оставили их. |
| The tools were left for us to find. | Они оставили инструменты, чтобы мы их нашли. |
| We left a group of survivors that we were traveling with. | Мы оставили группу выживших, с которыми путешествовали. |
| This is nice.Psychosexual politics have left the building. | Это мило. Психосексуальные политики оставили здание. |
| We left her teddy bear at my house. | Мы оставили ее плюшевого мишку у меня дома. |
| Since the riots of last year, they left here us to rot. | После прошлогоднего бунта... нас оставили здесь гнить. |
| Okay, Alessandra said someone left her a voice mail, saying I was canceling. | Так, Алессандра сказала, что ей оставили голосовое сообщение о том, что я всё отменил. |
| You made things better and then you left us... | Вы всё улучшили, а потом оставили нас... |
| Who cares, they left the Jumper. | Какая разница, они оставили джампер. |
| It's like they left the one chair. | Как будто они оставили один шезлонг. |
| It was so deep, they just left it. | Он вошел так глубоко, что они просто оставили его. |
| They left a pile ofbodies in Rogue River. | Они в Роуг-Ривер оставили кучу трупов. |
| These artists, they left as deep an impression on me as that oven rack did on my face. | Эти артисты оставили во мне такой же глубокий след, какой противень оставлял на моем лице. |
| You have left your plains and valleys and made this bold venture. | Вы оставили свои долины и отправились в путешествие. |
| You'll recall, we left Rafael on a boat alone with his brother. | Вы помните, мы оставили Рафаэля на лодке наедине с братом. |
| Militants captured Nolan, and left Manning to die. | Боевики захватили Нолана и оставили Мэннинга умирать. |
| I keep thinking about those forged passports with our faces on them that we left at the airport. | Я все думаю о фальшивых паспортах с нашими фотографиями, которые мы оставили в аэропорту. |
| We left behind family, friends, all of us working in isolation. | Мы оставили семьи, друзей, работали в изоляции. |
| Your friends left it with me in case you ever showed up. | Друзья оставили, если ты вдруг объявишься. |
| Can I just say, these two don't seem nearly as relaxed as they did when we left. | Хочу заметить, эти двое и близко не выглядят такими же расслабленными какими мы их оставили. |
| And they have access to many of the ships and weapons we left behind on their Homeworld. | И у них есть доступ к многим кораблям и вооружению которое мы оставили на их планете. |
| I can't believe they left you in charge. | Видишь, вот почему я не могу поверить, почему тебя оставили за главного. |
| That afternoon, we left Bart with my sisters and went house-hunting. | В тот день мы оставили Барта с моими сестрами и отправились искать дом. |
| Who knows how many people left their DNA... everywhere. | Кто знает сколько человек оставили свои ДНК... повсюду. |
| We left all of that behind when we broke away from Earth. | Мы оставили всё это, когда отделились от Земли. |