Английский - русский
Перевод слова Left
Вариант перевода Оставили

Примеры в контексте "Left - Оставили"

Примеры: Left - Оставили
I don't know, it was left in the bathroom. Я не знаю, телефон оставили в туалете.
They left us there like dogs. Они оставили нас там, как собак.
They hit all our offshore accounts and left us with nothing... not a cent. Они взломали наши оффшорные счета и оставили нас ни с чем... без копейки.
Mistress Demelza, you've ventured to trust yourself to my care and left your husband by the fireside. Госпожа Демельза, вы решились вверить себя моим заботам и оставили мужа у камелька.
His moral stature has left indelible imprints of respect and admiration on many international forums. Его высокие моральные качества оставили неизгладимый отпечаток уважения и восхищения на работе многих международных форумов.
[Chuckles] I panicked completely, truly, when they left me alone with her. [Смеется] Я запаниковал, правда, когда они оставили меня с ней наедине.
They left you alone with me, please. Оставили тебя со мной одну, пожалуйста.
So, they know when you've left a light on. Они знают, когда вы оставили свет включенным.
And you left your son to die. И вы оставили вашего сына умирать.
We left the baby at the Shelbyville orphanage, and I never saw him again. Мы оставили младенца в приюте Шелбивилля. Больше я его не видел.
After that incident Woo-sik became famous And seniors left him alone После того случая, Ву-Сик стал известен, и старшеклассники оставили его в покое.
We left a line or two of his dialogue in. Кажется, мы даже пару его диалогов оставили.
She escaped when the men left her alone in the room. Она сбежала, когда её оставили в комнате одну.
This is pretty much how we left it. Именно таким мы его и оставили.
I did not like the way we left things. Мне не понравилось, как мы все оставили.
You left this makeup compact, I have come to return it. Вы оставили пудру и я решил вернуть вам ее.
Your heavy heart sank you like a stone right back where you last left off. Твое тяжелое сердце тянет словно камень туда, где тебя оставили.
Gunned down and left for dead and nobody seemed... Их застрелили и оставили умирать, но никто...
My men... left me for dead. Мои люди... оставили меня умирать.
That was some tip you left me back in Stickney. Те чаевые которые вы оставили мне в Стикини.
An empty wallet and money clip left next to the body. Пустой кошелек и зажим для денег оставили рядом с телом.
All right, see what these guys left behind. Посмотрим, что нам оставили эти парни.
They left her to die on a makeshift rack. Okay. Умирать её оставили на самодельной дыбе.
You left your mark on this country, Mrs. Kennedy. Вы оставили свою отметку на этой стране, миссис Кеннеди.
Maybe the Cardassians put it there before they left. Может, кардассианцы оставили его там перед своим уходом.