They said there is nothing left after we left. |
Кажется, камня на камне не оставили. |
Most were left with relatives and a few with neighbours, but 43 had simply been left on their own. |
Большинство детей оставили у родственников, несколько человек - у соседей, однако 43 ребенка были просто брошены на произвол судьбы. |
When they left, they took away his mattress and left him lying on the floor. |
Уходя, они забрали с собой его матрац и оставили его лежать на полу. |
It's always those who never got a slice of the pie because these men took it all and left them with nothing, left them to die. |
Это всегда те, кто никогда не получал кусок пирога, потому что эти господа забрали себе всё и оставили их ни с чем, оставилили их умирать. |
In April-May 1920, countering the advancing Polish troops, they left Mozyr, Ovruch, Korosten, Kiev and moved to the left bank of the Dnieper. |
В апреле- мае 1920, ведя бои с наступавшими польскими войсками, они оставили Мозырь, Овруч, Коростень, Киев и отошли на левый берег Днепра. |
One day, they left her in my room and said they'd be back soon. |
Однажды они оставили её у меня в комнате и пообещали вскоре за ней вернутся. |
So Mike and I went bowling and left the family at home. |
Таким образом, мы с Майком пошли в боулинг и оставили семью дома. |
Maybe you left it at home. |
Может, вы оставили его дома. |
Catherine was left for the world to see. |
А Кэтрин оставили на всеобщее обозрение. |
I mean, since you left? |
В смысле, с тех пор как вы оставили их. |
You left this in your father's office. |
Вы оставили это в офисе вашего отца. |
I thought we left all this behind. |
Я думала, мы оставили это далеко позади. |
They thought they left one of their backboards here. |
Они думали, что оставили у нас носилки. |
Pria, it says here that you left your balcony window open. |
Приа, здесь написано, что вы оставили балкон открытым. |
Her parents went to a wedding, left her home alone. |
Родители пошли на свадьбу, ее оставили дома одну. |
Then you left unlocked the door to the cabinet containing the morphine. |
Потом вы оставили незапертой дверцу шкафа, где хранился морфий. |
And we've left them alone. |
И мы оставили их в покое. |
If they left his body, Porter's would be there. |
Если они оставили его тело, то Портер лежал бы здесь. |
We left that place pretty scary. |
Мы оставили то место очень даже страшным. |
So that's why the Mikorskis disinherited their son and left their money to you. |
Так вот почему Микорски вычеркнули из завещания сына и оставили все деньги вам. |
A month or so later, we were left something in the back garden. |
Через месяц или чуть позже нам оставили одну вещь на заднем дворе. |
You left your robes in your quarters when you fled, Cardinal. |
Когда бежали, вы оставили свою одежду в покоях, Кардинал. |
You left the car here because you drank beer? |
Вы оставили машину здесь, потому что вы пили пиво? |
The Daleks left you for dead centuries ago. |
Далеки оставили тебя умирать сотни лет назад. |
Her hands left traces of human DNA. |
Ее руки оставили следы человеческой ДНК. |