Английский - русский
Перевод слова Left
Вариант перевода Оставили

Примеры в контексте "Left - Оставили"

Примеры: Left - Оставили
They didn't realise they'd left the door open, so I... Они не сообразили, что оставили дверь открытой, и я...
Professor Stoddart's been attacked and left for dead. На профессора Стоддарта напали и оставили его умирать.
The folks at the bank said they left you a half a dozen messages over the last couple of days. Служащие банка сказали, что оставили вам полдюжины сообщений за последние пару дней.
They just left me in the van. Они просто оставили меня в машине.
Not long ago you would have blithely left them behind. Еще недавно вы просто оставили бы их.
So they left hints, clues, should the brotherhood be destroyed. Итак, они оставили подсказки на случай уничтожения братства.
I'm just a guy who wants to be left alone. Тот, кто хочет, чтобы его оставили в покое.
We left our car and walked out here. Мы оставили машину и пришли сюда.
The Russians are a generous people, they left this vodka for us. Русские - щедрые люди, и оставили нам эту водку.
The only thing he left was my summer suit with the lightning bolt on the back. Единственное, что оставили, это мой летний костюм с рисунком молнии на спине.
Miss Mackenzie, you're in charge of pupil welfare, yet you left this place wide open last night. Мисс МакКензи, вы в ответе за благополучие учеников, однако вы оставили все нараспашку открытым поздно ночью.
We left it where the kidnappers asked, only they never collected it. Мы оставили его там, где сказали похитители, но они их так и не забрали.
The same night Constable Fry was stabbed, an Aboriginal boy was left on the steps of the Alfred Hospital. В ту ночь, когда ранили Констэбля Фрая, мальчика-аборигена оставили на ступенях Больницы Альфреда.
Or we'll end up top-heavy like Lockhart/Gardner, which is exactly why we left them. Иначе мы закончим с перегруженной верхушкой, как Локхард/Гарднер, из-за чего мы их и оставили.
Apparently, they left several on your cell but never heard back. Тебе оставили несколько сообщений, но ты так и не позвонила.
I think you must have left something on in the TARDIS. Думаю, вы что-то оставили в ТАРДИС.
You... you left me no choice but to take that baby. Вы... вы не оставили мне выбора.
Seems an antique music box was left in their delivery drop. Похоже, в их почтовом ящике оставили старинную музыкальную шкатулку.
I thought we left him up on the roof. Думал, мы оставили его на крыше.
You left us with an impossible situation, Doctor. Вы оставили нас с невозможной ситуацией, Доктор.
Otherwise we'd have left him to die. Иначе мы бы оставили его умирать.
I know all about Starfleet philosophy, unless you left those ideals behind in the Alpha Quadrant. Я знаю всё о философии Звёздного Флота, разве что вы оставили эти идеалы в Альфа квадранте.
You won the case I have my job back, and you've been left to rot in jail. Ты выиграла дело я получил обратно свою работу, а тебя оставили гнить в тюрьме.
Vivian and her herpes came into my life the other girls have pretty much left me alone. Вивиан и ее герпес вошли в мою жизнь другие девочки сразу же оставили меня в покое.
You chopped off Eva's foot, and then you left it at that ballet as a warning. Вы отрезали ступню Евы, и оставили ее в театре, в качестве предупреждения.