| The messages were left for him before we got the service records. | Мы оставили ему сообщение прежде, чем получили информацию. | 
| When you grabbed it from his hand, you left something behind - Jet Fuel B. | Когда вы выхватили его у него из рук, вы оставили след авиационного топлива. | 
| Least they left us the body. | Хорошо, хоть тело нам оставили. | 
| I deserve to be left alone! | Я заслуживаю, чтоб меня оставили в покое! | 
| My dad and Lemon went off to celebrate the MOTY and left me nothing good to eat. | Папа с Лемон ушли поздравлять ЧеГо и не оставили мне ничего вкусненького. | 
| Your father was left in front of an outpost full of people. | Твоего отца оставили на аванпосте с кучей народу. | 
| You left a blood trail from sarah bradstone's body To the bathroom window that you kicked out. | Вы оставили кровавый след от тела Сары до выбитого вами окна ванной. | 
| He wants to be left alone once he hands us the file. | Он хочет, чтоб его оставили в покое, раз он отдаст нам файл. | 
| They left me all these messages. | Они оставили мне, все эти сообщения. | 
| Right. So here's the knife the Traveler left behind with me. | Итак, нож путешественника оставили мне. | 
| Well, I hope ye left a good mark so he remembers his error in judgment. | Что ж, я надеюсь, что вы оставили хороший синяк, чтобы он помнил свою ошибку в суждении. | 
| You've left me very little choice, sir. | Вы не оставили мне выбора, сэр. | 
| And they have left a quantity of it for us in the entrance hall of their main building. | И они оставили нам гарантию в вестибюле их главного здания. | 
| The Freemasons among our Founding Fathers left us clues. | Франкмасоны среди "отцов- основателей" оставили нам подсказки. | 
| However we left it, he had some moves. | Мы оставили их, у него было пару идей. | 
| Those of us who had the will to resist left this place. | Те из нас, кто имел волю, чтобы противостоять оставили это место. | 
| Last night, but I swear, she was perfectly fine when we left her. | Вчера вечером, но клянусь, она была в порядке, когда мы оставили ее. | 
| Expect us to leave, so steal what we have left. | Ждут пока мы уйдем, чтобы разграбить, то, что мы оставили. | 
| We left it in the old dishwasher. | Мы оставили их в нашей старой посудомоечной машине. | 
| And because you left me very little choice. | И раз вы оставили мне небольшой выбор. | 
| I... think I would like to be left in peace. | Я... я бы хотела, чтобы меня оставили в покое. | 
| It says you left Hugo at home for several hours... | Тут говорится, что вы оставили Хьюго дома на несколько часов... | 
| The Cats left their luggage at our apartment. | Кошки оставили свои вещи в нашей квартире. | 
| It's in the kitchen where you left it. | Она в кухне, там, где вы ее оставили. | 
| They left me here to keep you busy while they move to a new place. | Они оставили меня здесь, чтобы отвлечь тебя, пока они переезжают. |