Английский - русский
Перевод слова Left
Вариант перевода Оставили

Примеры в контексте "Left - Оставили"

Примеры: Left - Оставили
It was left in the church yesterday evening. Это оставили в церкви вчера вечером.
By missing that opportunity you have left your king vulnerable. Упустив эту возможность, Вы оставили своего короля беззащитным.
We were separated from our bodies and left to drift in the storms. У нас отняли тела и оставили скитаться вместе со штормами.
That lighter was left at the crime scene After hawkes started processing. Зажигалку оставили на месте преступления после того, как Хоукс начал там работать.
You and Thomas have left me no choice. Вы с Томасом не оставили мне выбора.
We must have left a trail of dust and bone. Мы, должно быть, оставили следы пыли и костей.
We've left them messages, but... Мы оставили им сообщения, но...
The skeleton that you left when you took those 50 bars of gold. Тот самый скелет, который вы оставили, когда забрали те 50 слитков золота.
They just want it cleaned out and left empty as a tax loss. Они хотят, чтобы тут всё прибрали и оставили пустым, налоговый убыток.
It would be better if you left your present lodgings... and moved in here. Было бы лучше, если бы вы оставили своё нынешнее жильё и переехали сюда.
So they left Assam... and took the boat and divided it up. Так они оставили Ассама, взяли лодку и поделили ее.
You left me to raised your weapons. Вы оставили меня на произвол судьбы... и подняли против меня свое оружие.
They just left one guy out there. Они оставили там всего одного человека.
No, these were left on the front doorstep. Нет, это оставили на крыльце у подъезда.
But we had left her in the spare room. Ќо мы оставили ее в комнате.
You left these homes abandoned, you left these pools... Вы оставили эти дома заброшенными, вы оставили эти бассейны...
We want to be left alone. Мы хотим, чтобы нас оставили в покое.
The door wasn't shut and I left by that door. Дверь оставили открытой, и я вышел.
Tools and debris left at the scene Would have left a larger bruise. Инструменты и мусор, найденные на месте преступления, оставили бы большие синяки.
As they left office in 1977, President Gerald Ford and Kissinger left behind an incomplete and therefore unstable relationship with China. Покинув свои посты в 1977 году, президент Гарольд Форд и Киссинджер оставили позади неполные, а потому и непостоянные, отношения с Китаем.
My master left a horse for you... all the gentlemen have gone, and General Kutuzov left an hour ago. Его благородие оставили лошадь для вас, все господа уехали, генерал Кутузов отбыл час назад.
We left you on that planet, and we left the galaxy. Мы оставили тебя на планете и покинули эту галактику.
Okay, so, Jennifer Ravich was killed and left on the steps of St. Martin's, and you were left there for adoption. Ладно, Дженнифер Равич была убита и оставлена на ступенях церкви Святого Мартина, и тебя там оставили для усыновления.
You and I both know we were in the lab with a Bunsen burner that we probably left burning when we left. Ты и я оба знаем, чтомы были в этой лаборатории с газовой горелкой. что мы возможно оставили огонь, когда уходили.
I've been left something my dad has left me an old oil lamp how wonderful мне оставили кое-что мой папа оставил меня со старой нефтяной лампой как замечательно