| The last tenants left the place in terrific shape. | Предыдущие арендаторы оставили помещение в идеальном состоянии. | 
| Your colleagues said they left you down at the quayside. | Ваши сослуживцы сказали, что оставили вас на набережной. | 
| So she transferred money from the Zebra to another account... and left me some clues. | Она перечислила деньги с Зебра на другой счет и оставили мне несколько зацепок. | 
| At least they left us the body. | Хорошо, хоть тело нам оставили. | 
| We chased the soldiers and left the wagon. | Мы разогнали солдат и оставили повозку. | 
| You left two people on mars. | Вы оставили 2-ух людей на Марсе. | 
| I told him where we left the jumper. | Я сказал ему, где мы оставили джампер. | 
| We ask only to be left alone and in peace. | Мы просим только, чтобы нас оставили в покое и в мире. | 
| We left shea and madison in the sheriff's attic. | Мы оставили Шей и Мэдисон на чердаке у шерифа. | 
| We left our running shoes in the car. | Мы беговую обувь в машине оставили. | 
| They have left this one for the fastest finisher. | Они оставили итог на самый быстрый финиш. | 
| Also, you left the camera in the hotel. | Вы так же оставили в отеле фотоаппарат. | 
| Some of which, have left their mark etched in stone. | Некоторые из которых оставили свой след, высеченный на камне. | 
| Encounters like this have left tantalising clues behind. | Встречи вроде этой оставили за собой волнующие подсказки. | 
| And they left me with my little brother. | И оставили меня с младшим братом. | 
| Y'all left my brother for dead. | Вы все оставили моего брата подыхать. | 
| About the man we left behind. | О мужике, которого мы оставили. | 
| We left him like an animal caught in a trap. | Мы оставили его как животное пойманное в капкан. | 
| I need to know when they left you. | Мне надо знать, когда они вас оставили. | 
| I don't know what time they left me. | Я не знаю, когда они меня оставили. | 
| You left me a number of urgent messages. | Вы оставили мне кучу срочных сообщений. | 
| You wouldn't have left half a dozen innocent people in that police station to die in your place. | Вы бы не оставили погибать вместо себя полдюжины невинных в том полицейском участке. | 
| A unit of 2,000 men and 12 cannons left Lyck on October 8, which was too late. | 2000 солдат и 12 пушек оставили Элк 8 октября, когда было уже слишком поздно. | 
| This came for you, left at reception. | Это вам, оставили в приемной. | 
| I was checking out the Maddie Hayward Web site, and they accidentally left a link open to internal political documents. | Я проверял сайт Медди Хейворд, и они случайно оставили открытой ссылку на внутренние политические документы. |