The last tenants left the place in terrific shape. |
Предыдущие арендаторы оставили помещение в идеальном состоянии. |
Your colleagues said they left you down at the quayside. |
Ваши сослуживцы сказали, что оставили вас на набережной. |
So she transferred money from the Zebra to another account... and left me some clues. |
Она перечислила деньги с Зебра на другой счет и оставили мне несколько зацепок. |
At least they left us the body. |
Хорошо, хоть тело нам оставили. |
We chased the soldiers and left the wagon. |
Мы разогнали солдат и оставили повозку. |
You left two people on mars. |
Вы оставили 2-ух людей на Марсе. |
I told him where we left the jumper. |
Я сказал ему, где мы оставили джампер. |
We ask only to be left alone and in peace. |
Мы просим только, чтобы нас оставили в покое и в мире. |
We left shea and madison in the sheriff's attic. |
Мы оставили Шей и Мэдисон на чердаке у шерифа. |
We left our running shoes in the car. |
Мы беговую обувь в машине оставили. |
They have left this one for the fastest finisher. |
Они оставили итог на самый быстрый финиш. |
Also, you left the camera in the hotel. |
Вы так же оставили в отеле фотоаппарат. |
Some of which, have left their mark etched in stone. |
Некоторые из которых оставили свой след, высеченный на камне. |
Encounters like this have left tantalising clues behind. |
Встречи вроде этой оставили за собой волнующие подсказки. |
And they left me with my little brother. |
И оставили меня с младшим братом. |
Y'all left my brother for dead. |
Вы все оставили моего брата подыхать. |
About the man we left behind. |
О мужике, которого мы оставили. |
We left him like an animal caught in a trap. |
Мы оставили его как животное пойманное в капкан. |
I need to know when they left you. |
Мне надо знать, когда они вас оставили. |
I don't know what time they left me. |
Я не знаю, когда они меня оставили. |
You left me a number of urgent messages. |
Вы оставили мне кучу срочных сообщений. |
You wouldn't have left half a dozen innocent people in that police station to die in your place. |
Вы бы не оставили погибать вместо себя полдюжины невинных в том полицейском участке. |
A unit of 2,000 men and 12 cannons left Lyck on October 8, which was too late. |
2000 солдат и 12 пушек оставили Элк 8 октября, когда было уже слишком поздно. |
This came for you, left at reception. |
Это вам, оставили в приемной. |
I was checking out the Maddie Hayward Web site, and they accidentally left a link open to internal political documents. |
Я проверял сайт Медди Хейворд, и они случайно оставили открытой ссылку на внутренние политические документы. |