| Mrs. Gilda, you left this in the Teacher's Lounge. | Сеньора Гильда, вы оставили это в учительской. | 
| I know exactly where you left your ship. | Я знаю, где именно вы оставили ваш корабль. | 
| Delegation from the University of Nebraska was sorry you couldn't see them and left this. | Делегация Университета Небраски сожалеет, что вы не смогли провести встречу, они оставили вам вот это с наилучшими пожеланиями. | 
| Well, actually, you left the door to the roof wedged open. | Вы оставили дверь на крышу открытой. | 
| There's a dead security guard that they left behind a dumpster like a bag of trash. | Там мёртвый охранник, которого они оставили за мусорным контейнером. как мешок с мусором. | 
| Gemma's left a message with T.O.'s old lady. | Джемма и старуха Ти О оставили сообщение. | 
| Which means Gavin would have been left home alone to fend for himself. | Это значит, что Гэвина оставили дома одного, на собственном попечении. | 
| I tried to take out one of the dealers, and they shot me and left me to die. | Я пытался убить одного из наркоторговцев, но меня подстрелили и оставили умирать. | 
| But after that, everybody left him alone. | Но после этого его оставили в покое. | 
| The things you find, left lying around. | Они оставили валяться вещи, что мы нашли. | 
| We left a line or two of his dialogue in. | Мы там оставили пару его строк. | 
| We left Nell in that restaurant. | Мы оставили Нэлл в том ресторане. | 
| Three depressed skull fractures that left rectangular impressions approximately one inch wide. | Три вдавленных перелома черепа, которые оставили квадратные следы приблизительно один дюйм шириной. | 
| Monica was literally pulverized and left to rot in the dumpster. | Монику буквально раздробили и оставили в мусорке. | 
| No, Clarke, they left their camera on. | Нет, Кларк, они оставили включенной свою камеру. | 
| Just give me the keys, and tell me where you left it. | Отдай мне ключи и скажи, где вы её оставили. | 
| They only left one body behind last time. | В прошлый раз они тоже оставили тело после себя. | 
| We left it in a really nice neighborhood. | Мы оставили ее в очень милом районе. | 
| You were playing us, and you even left clues in each room to taunt us. | Вы играли с нами, и даже оставили подсказки во всех комнатах, чтобы подразнить нас. | 
| I believe that she has been left with you, her family have vanished. | Полагаю, её оставили у вас, её семья исчезла. | 
| My husband says they have left her here in the hope of a better life. | Муж говорит, они оставили её здесь в надежде на лучшую жизнь. | 
| Alex, with the boys that we have left, You're obviously the best mover. | Алекс, по сравнению с парнями, которых мы оставили, ты определённо лучший танцор. | 
| A week ago, this package was left on my doorstep. | Неделю назад этот пакет оставили на моем пороге. | 
| First time they'd left home. | Первый раз, когда они оставили дом. | 
| We left a note saying you were with us. | Мы оставили записку, что ты будешь с нами. |