Английский - русский
Перевод слова Left
Вариант перевода Оставили

Примеры в контексте "Left - Оставили"

Примеры: Left - Оставили
Mrs. Gilda, you left this in the Teacher's Lounge. Сеньора Гильда, вы оставили это в учительской.
I know exactly where you left your ship. Я знаю, где именно вы оставили ваш корабль.
Delegation from the University of Nebraska was sorry you couldn't see them and left this. Делегация Университета Небраски сожалеет, что вы не смогли провести встречу, они оставили вам вот это с наилучшими пожеланиями.
Well, actually, you left the door to the roof wedged open. Вы оставили дверь на крышу открытой.
There's a dead security guard that they left behind a dumpster like a bag of trash. Там мёртвый охранник, которого они оставили за мусорным контейнером. как мешок с мусором.
Gemma's left a message with T.O.'s old lady. Джемма и старуха Ти О оставили сообщение.
Which means Gavin would have been left home alone to fend for himself. Это значит, что Гэвина оставили дома одного, на собственном попечении.
I tried to take out one of the dealers, and they shot me and left me to die. Я пытался убить одного из наркоторговцев, но меня подстрелили и оставили умирать.
But after that, everybody left him alone. Но после этого его оставили в покое.
The things you find, left lying around. Они оставили валяться вещи, что мы нашли.
We left a line or two of his dialogue in. Мы там оставили пару его строк.
We left Nell in that restaurant. Мы оставили Нэлл в том ресторане.
Three depressed skull fractures that left rectangular impressions approximately one inch wide. Три вдавленных перелома черепа, которые оставили квадратные следы приблизительно один дюйм шириной.
Monica was literally pulverized and left to rot in the dumpster. Монику буквально раздробили и оставили в мусорке.
No, Clarke, they left their camera on. Нет, Кларк, они оставили включенной свою камеру.
Just give me the keys, and tell me where you left it. Отдай мне ключи и скажи, где вы её оставили.
They only left one body behind last time. В прошлый раз они тоже оставили тело после себя.
We left it in a really nice neighborhood. Мы оставили ее в очень милом районе.
You were playing us, and you even left clues in each room to taunt us. Вы играли с нами, и даже оставили подсказки во всех комнатах, чтобы подразнить нас.
I believe that she has been left with you, her family have vanished. Полагаю, её оставили у вас, её семья исчезла.
My husband says they have left her here in the hope of a better life. Муж говорит, они оставили её здесь в надежде на лучшую жизнь.
Alex, with the boys that we have left, You're obviously the best mover. Алекс, по сравнению с парнями, которых мы оставили, ты определённо лучший танцор.
A week ago, this package was left on my doorstep. Неделю назад этот пакет оставили на моем пороге.
First time they'd left home. Первый раз, когда они оставили дом.
We left a note saying you were with us. Мы оставили записку, что ты будешь с нами.