They left dogs up here in the '60s. |
Они оставили здесь собак в шестидесятых. |
Maybe it's some kind of experimental craft that got left behind when they abandoned the site. |
Может, это какой-то экспериментальный корабль, который оставили когда они бросили лагерь. |
This was left at the front desk for Mr. Hirschfeld. |
Это оставили на ресепшн, мистеру Хиршфелду. |
I can't believe we left Brian in the car with the windows up. |
Я не могу поверить, что мы оставили Брайана в машине с закрытыми окнами. |
The comet fragments... they must have left a silithium trail in the Wormhole. |
Осколки кометы. Они, наверное, оставили в червоточине след из силитиума. |
Otherwise, you wouldn't have left me locked up. |
Иначе вы бы не оставили меня в заключении. |
Still nothing in the park, sir, but I've left some men to continue the search. |
В парке ничего, сэр, но мы оставили пару человек продолжить поиски. |
The assailants left only his pocket watch and his keys. |
Нападавшие оставили в карманах лишь часы и ключи. |
Until 30 years later when you realized that you left some evidence behind. |
Пока спустя 30 лет вы не поняли, что оставили кое-какие улики. |
The second they left me alone... |
На мгновение они оставили меня одного... |
I think you left this in Dylan's room. |
Я думаю вы оставили это в палате Дилана. |
It's not where we left it. |
Ее нет там, где мы ее оставили. |
Last night, left the bar. |
Вчера вы оставили ее в этом баре. |
Report says that you left the keys in the car. |
В заявлении сказано, что Вы оставили ключи в машине. |
You left word with our office regarding an interview. |
Вы оставили сообщение нашему офису с запросом интервью. |
But what about what you left behind? |
Но как насчет того, что вы оставили? |
We left nothing behind, Dagny. |
Мы ничего не оставили, Дагни. |
We're not trying to impose our values on the world that we left behind. |
Мы не пытаемся навязывать свои ценности тому миру, который мы оставили. |
The generals and Privy Counsellors left their whist in order to watch such extraordinary play. |
Генералы и тайные советники оставили свой вист, чтоб видеть игру, столь необыкновенную. |
Other cultures left behind palaces or pyramids. |
Другие культуры оставили после себя дворцы и пирамиды. |
The Phoenicians left something far more impressive. |
Но финикийцы оставили нечто гораздо более впечатляющее. |
They went to Michigan and they took Baby Gene and left me here with Bluto. |
Они поехали на Мичиган и взяли малышку Джини. а меня оставили здесь с Блуто. |
Bishop, you, left them with nothing. |
Бишоп, ты, оставили их ни с чем. |
Gloria and Manny left me alone with Joe, and it was about 20 minutes. |
Глория и Мэнни оставили меня одного с Джо, и это было здорово... около 20 минут. |
That's why they left the Diviner, as a guide to the temple, so the worthy would inherit the Earth. |
Поэтому они оставили прорицателя, как проводника к храму, чтобы достойные унаследовали землю. |