Английский - русский
Перевод слова Left
Вариант перевода Оставили

Примеры в контексте "Left - Оставили"

Примеры: Left - Оставили
Maybe the NF shot him, left the heroin to make him look bad. Возможно, стрелял кто-то из Фронта, а героин оставили, чтобы его очернить.
When I find one, I follow the trail they left behind. Когда я нахожу один, я следую за следом, который они оставили позади.
He would have had to walk a full mile from where they left the car. Он должен был пройти целую милю от того места, где они оставили машину.
It probably belongs to some euro oligarch who uses it to launder money, and they left us wine. Она, скорее всего, принадлежит какому-то европейскому богачу, который использует ее для отмывания денег, и они оставили нам вино.
They found a girl who was left at Queen Central Hospital two Miles from the abduction site. Они нашли девушку, которую оставили в Королевской Центральной Больнице в двух милях от места похищения.
OK, but Mom and Dad left the family business to the both of us. Ясно? Но мама с папой оставили семейный бизнес на нас двоих.
Mounds of them piled up and left there to rot. Их свалили в курганы и оставили гнить.
There are reasons why we left you. Есть причины, по которым мы тебя оставили.
They left me nothing to go back to, Nolan. Они не оставили мне никого, к кому бы я могла вернутся, Нолан.
At least they left me one. Они хотя бы оставили мне один костюм.
My stardom on the silver screen left my body tattered. Мои звёздные роли на голубом экране оставили мне дряхлое тело.
They came they defused it and they left it there. Прилетели, сбросили и оставили ее здесь.
This was left for you with the concierge downstairs. Это оставили для вас у консьержа внизу.
They've left behind their trivial, selfish lives and they've been reborn with a greater purpose. Они оставили свои ничтожные, самолюбивые жизни и переродились с великой целью.
The equipment was left in the studio of this closed-down school. Оборудование оставили в студии закрытой школы.
First, I thought it was left there accidentally. Сначала я подумала, что их оставили случайно.
Who knows what you left behind? Кто знает, что вы там после себя оставили?
Same thing would've happened to me if I'd been left alone. То же могло случиться со мной, если бы меня оставили.
They left some garbage in with it. Они оставили какой-то мусор в этом.
I was left unable to conceive with whatever test that they did on me. Меня оставили неспособной забеременеть из-за тех тестов, которые они проводили на мне.
During my investigation into your illness I found out the reason why you were left barren. Во время моего расследования твоего заболевания я выяснил причину почему тебя оставили бесплодной.
About an ultrasound you left there this morning. Насчёт ультразвука, который Вы оставили там этим утром.
You guys left him here all alone? Вы что, ребят, его одного тут оставили?
You left such in a haste that I couldn't even thank this young cavalryman. Вы оставили дом в такой поспешности, что я не успел даже поблагодарить этого молодого кавалериста.
At least I'd be left in peace. По крайней мере, вы оставили бы меня в покое.