Английский - русский
Перевод слова Left
Вариант перевода Оставили

Примеры в контексте "Left - Оставили"

Примеры: Left - Оставили
They are killed and left there... just for being trade unionists. Их убили и оставили там только за то, что они были членами профсоюзов.
You left your wife eight years ago. Восемь лет назад вы оставили свою жену.
And left you with nothing but flats? И оставили тебя с ничем, кроме квартиры?
Unfortunately, they left us quite a mess. К сожалению, они оставили много беспорядка.
Kensi and Deeks wouldn't have left Catalina's place open like this. Кензи и Дикс не оставили бы квартиру Каталины открытой.
And they left us a body to lead us to Saloni and his crew. И они оставили нам тело, чтобы привести нас к Салони и его команде.
Everything you left behind is behind you. Все, что вы оставили позади Теперь далеко от вас.
They got no idea where they left it. Понятия не имеют, где их оставили.
You just left your family a secondhand Subaru. Вы оставили своей семье подержанный Субару.
I think you left a message. Думаю, вы оставили ей сообщение.
You have left me and the monster had disgraced your mouth. Вы оставили меня, и чудовище осквернило ваши губы.
We left Jerry back at the gas station in Martinsville. Мы оставили Джерри на заправке в Мартинсвилле.
It was left outside the door this morning. Это оставили под дверью сегодня утром.
I heard the message that you left at dawn. Я слушала сообщение, которое вы оставили рано утром.
They just left a message saying they're interested. Они оставили сообщение, что заинтересованы в нашем проекте.
Worried about Lene, we left it on the island. Переживаю за Леньё, что мы оставили её на острове.
The only reason this one survived is because they left him behind to guard me. Этот выжил лишь потому, что они оставили его охранять меня.
"Right where they left me." "Именно там, где они оставили меня."
Anyhow... it appears you left a favorable impression at the meeting today and that's a relief. Во всяком случае... вы, похоже, оставили благоприятное впечатление на сегодняшнем заседании.
You'll notice things are right where you left them. Вы увидите, что вещи именно там, где вы их оставили.
The past we left behind will still find a way to catch up to us. Прошлое, которое мы оставили позади, всегда найдёт способ вернуться к нам.
You want more balanced coverage, And I want my sources left alone. Вы хотите прикрытие получше а я хочу, чтобы мои источники оставили в покое.
Politics left the heartbeat of this city underwater. Политики оставили сердцебиение этого города под водой.
Dale, the girls left the dining room table a disaster. Дэйл, девочки оставили жуткий беспорядок на столе в столовой.
They left behind several underground passages, but the Taranans didn't utilize them. Они оставили несколько подземных туннелей, - но Таранцы их не использовали.