They are killed and left there... just for being trade unionists. |
Их убили и оставили там только за то, что они были членами профсоюзов. |
You left your wife eight years ago. |
Восемь лет назад вы оставили свою жену. |
And left you with nothing but flats? |
И оставили тебя с ничем, кроме квартиры? |
Unfortunately, they left us quite a mess. |
К сожалению, они оставили много беспорядка. |
Kensi and Deeks wouldn't have left Catalina's place open like this. |
Кензи и Дикс не оставили бы квартиру Каталины открытой. |
And they left us a body to lead us to Saloni and his crew. |
И они оставили нам тело, чтобы привести нас к Салони и его команде. |
Everything you left behind is behind you. |
Все, что вы оставили позади Теперь далеко от вас. |
They got no idea where they left it. |
Понятия не имеют, где их оставили. |
You just left your family a secondhand Subaru. |
Вы оставили своей семье подержанный Субару. |
I think you left a message. |
Думаю, вы оставили ей сообщение. |
You have left me and the monster had disgraced your mouth. |
Вы оставили меня, и чудовище осквернило ваши губы. |
We left Jerry back at the gas station in Martinsville. |
Мы оставили Джерри на заправке в Мартинсвилле. |
It was left outside the door this morning. |
Это оставили под дверью сегодня утром. |
I heard the message that you left at dawn. |
Я слушала сообщение, которое вы оставили рано утром. |
They just left a message saying they're interested. |
Они оставили сообщение, что заинтересованы в нашем проекте. |
Worried about Lene, we left it on the island. |
Переживаю за Леньё, что мы оставили её на острове. |
The only reason this one survived is because they left him behind to guard me. |
Этот выжил лишь потому, что они оставили его охранять меня. |
"Right where they left me." |
"Именно там, где они оставили меня." |
Anyhow... it appears you left a favorable impression at the meeting today and that's a relief. |
Во всяком случае... вы, похоже, оставили благоприятное впечатление на сегодняшнем заседании. |
You'll notice things are right where you left them. |
Вы увидите, что вещи именно там, где вы их оставили. |
The past we left behind will still find a way to catch up to us. |
Прошлое, которое мы оставили позади, всегда найдёт способ вернуться к нам. |
You want more balanced coverage, And I want my sources left alone. |
Вы хотите прикрытие получше а я хочу, чтобы мои источники оставили в покое. |
Politics left the heartbeat of this city underwater. |
Политики оставили сердцебиение этого города под водой. |
Dale, the girls left the dining room table a disaster. |
Дэйл, девочки оставили жуткий беспорядок на столе в столовой. |
They left behind several underground passages, but the Taranans didn't utilize them. |
Они оставили несколько подземных туннелей, - но Таранцы их не использовали. |