I guess we left it open. |
Наверное, мы просто оставили дверь открытой. |
The next day, we left the affluent coast and headed north into what people call the real Spain. |
На следующий день, мы оставили богатые побережья и отправились на север, в настоящую Испанию, как люди называют это место. |
Thinking like that would have left that boy dead on the table. |
Думая так, мы бы оставили его умирать на столе. |
He's an ex-navy seal who is double-crossed and left for dead. |
Он бывший "морской котик", которого обманули и оставили умирать. |
Mrs Bates, I hope we've not left our manners outside the prison gates. |
Мистер Бейтс, надеюсь, мы не оставили приличные манеры за воротами тюрьмы. |
Picking up where she left off. |
Как будто мы взяли ее там, где оставили. |
We left our go-bags on the ship, boss. |
Мы оставили наши походные сумки на корабле, босс. |
Well, Simmons turned me on to that old-timey tracker Fitz left on your bus. |
Ну, Симмонс рассказала мне о том древнем маячке. Фитца мы оставили в твоём "автобусе". |
A message was left for me from your office... |
Мне оставили сообщение из вашего офиса... |
This is the message you left on my machine. |
Это сообщения что вы оставили мне. |
You left your paper in my office yesterday. |
Вы оставили свою работу вчера в моём офисе. |
After persistent battles, our troops left the towns of Hovocherkask and Rostov. |
После упорных боев наши войска оставили города Новочеркасск и Ростов. |
I am very touched that you left your factories. |
Я очень тронут тем, что вы оставили ради нас Ваши заводы. |
When the white walkers came, you left me. |
Когда пришли белые ходоки, вы меня оставили. |
To make people think they left some mark on the world. |
Напоминание людям, что они оставили какой-то след в истории. |
The hate is all you left me with. |
Ненависть - это всё, что вы мне оставили. |
You must have left it under the seat. |
Вы должно быть оставили это под сидением. |
Last time you left half their stuff at your place. |
В прошлый раз они оставили половину у тебя. Хорошо. |
I won't let you waste the only asset our parents left us. |
Я не позволю тебе растранжирить единственное имущество, которое нам оставили родители. |
Or altered it and left it for us to find. |
Или изменили и оставили его нам таковым. |
No doubt everyone flocked around the Nobel Prize winner in Oslo, while I was left here to play the little country girl. |
Конечно, все в Осло толпились вокруг нобелевского лауреата, а меня оставили здесь, чтобы играть в маленькую сельскую девочку. |
So we left him to die alone. |
Мы оставили его умирать в одиночестве. |
Sorry, you left this behind on one of your previous attempts. |
Простите, вы оставили это во время одной из предыдущих попыток. |
The prints you left on the bannister. |
Отпечатки пальцев, которые вы оставили на перилах. |
Funny how they'Ve left us alone. |
Странно, что теперь нас оставили в покое. |