Английский - русский
Перевод слова Left
Вариант перевода Оставили

Примеры в контексте "Left - Оставили"

Примеры: Left - Оставили
Yes, my parents left most of their fortune to the town. Мои родители оставили городу большую часть своего состояния.
Some people think it wouldn't have needed saving had we left well enough alone. Некоторые люди думают, что этот мир не нуждался бы в спасении, если бы мы оставили все в покое.
That's why they've left you here to see the measure of your treachery. Поэтому оставили здесь, чтобы узнать степень твоей измены.
And left her to die of her injuries. И оставили умирать от нанесённых ран.
Your partners just left me here all tied up. Ваши партнеры просто оставили меня здесь связанным.
De Foix and I left you in that terrible place. Мы с Де Фуа оставили тебя в том ужасном месте.
They left behind a rag possibly covered with chloroform. После себя они оставили тряпку с хлороформом.
This report states that the officer whom you left in temporary command is launching a major assault. В этом сообщении сказано, что офицер, которого вы оставили во временное командование запускает главную атаку.
These were taken outside of Shane's house and left inside. Их сделали на улице и оставили в доме Шейна.
You left it in the copier, for all to see. Вы оставили в ксероксе, для общего видения.
Your friend, you said she was conscious when you left her? Вы сказали, что ваша подруга была без сознания, когда вы оставили её?
Actually, you left them in Josh's hotel room. На самом деле вы оставили их в гостиничном номере Джоша.
There's not a trace of the original you left. Там не след оригинала вы оставили.
We have your fingerprints on the renderings of crime scenes you left outside my home. Мы обнаружили ваши отпечатки на изображениях места преступления, которые вы оставили у моего дома.
The guard was drugged and left unconscious. Охраннику что-то вкололи и оставили без сознания.
There was a camera left recording at the bar. На баре оставили камеру в режиме записи.
The Green Arrow and his merry band of vigilantes left him gift-wrapped for us at anti-crime. Зеленая Стрела и его веселая компашка мстителей Оставили его нам в качестве подарка.
I'm only just getting through this pile of documents you left me. Я только-только, чтобы пройти через это кипу документов вы оставили меня.
They just left her on the table. Они просто оставили её на столе.
Only you left something in your parking lot that jacked up my car. Только вы что-то на стоянке оставили, что повредило машину.
The second you left, we started getting calls to the ghost numbers. И уже звонили на подставные телефоны, которые вы оставили ей.
The compass you left behind at Engelram's. Компас, который вы оставили у Энгелрама.
You left it in the carriage yesterday. Вчера вы оставили её в экипаже.
And me? I'm just left to fade into nothingness. Меня просто оставили, чтобы я исчез в небытие.
Then you faked Owen's suicide and left a note that would help to frame Harry, and prove your innocence. Затем инсценировали самоубийство Оуэна и оставили записку, что помогло арестовать Гарри и доказать вашу невиновность.