Английский - русский
Перевод слова Lands
Вариант перевода Земли

Примеры в контексте "Lands - Земли"

Примеры: Lands - Земли
In the words of the commission, he was to "discover certain islands and lands where it is said that a great quantity of gold and other precious things are to be found". Он должен был «обнаружить определённые острова и земли, где, сказано, должно находиться большое количество золота и других драгоценностей».
Possibly acting on Bess's advice, Sir William sold his lands in the south of England and bought the Chatsworth estates in her home county of Derbyshire. Возможно, следуя её совету, сэр Уильям продал земли на юге Англии и купил имения в Чатсуорте, Дербишир.
About 1223, Othon came to an agreement with the pope by which he returned church lands, but kept church furnishings at the cost of an annual indemnity. В 1223 году Отон заключил договор с папой, по которому вернул церковные земли и должен был платить ежегодную плату церкви.
After they destroyed the Westo in 1680, the Savannah moved into their lands and took over their role as the chief Indian trading partner with the Carolina colony. Весто были разгромлены в 1680 году, их земли заняло племя Шауни, унаследовавшее роль главного торгового партнёра колонии Каролина.
By the other hand, Elector Albrecht III Achilles, concerned about the growing power of Matthias Corvinus (who was threatening to take some of Albrecht's lands), decided to sought an alliance with his opponents, the Jagiellonian dynasty. С другой стороны, курфюрст Альбрехт III, обеспокоенный растущей мощью венгерского короля Матьяша, угрожавшего занять некоторые его земли, решил искать союза со династией Ягеллонов.
Ferdinand IV further stipulated that if the lands taken from the Kingdom of Almeria did not amount to one sixth of Granadan territory, that the archbishop of Toledo would step in to resolve any differences related to the matter. Король Кастилии добавил, что если земли Альмерии не окажутся равными одной шестой части Гранады, для разрешения разногласий вмешается архиепископ Толедо.
Once it had gained a foothold, Peters' newly established German East Africa Company acquired further lands in Tanganyika up to the Uluguru and Usambara Mountains. После их заключения созданная Петерсом Германская Восточноафриканская компания приобрела новые земли в Танганьике до Улугуру и гор Усамбара.
I will not give up the lands I have seized, the strongholds I have taken. Я не сдам земли и замки, которые захватил.
The justiciar of Shropshire, Richard de Beaumais promised members of other branches of the ruling house of Powys extensive lands if they would join in an attack on Cadwgan and Owain. Тогда юстициарий Шропшира Ричард де Бомэ пообещал другим членам княжеского дома земли в Поуисе, и те напали на Кадугана и Оуайна.
His wife sold Turbessel and what was left of the County to the Byzantine Emperor Manuel I Comnenus, but these lands were conquered by Nur ad-Din and the Sultan of Rum within a year. Его жена продала Турбессель и прилегающие земли императору Византии Мануилу Комнину, но спустя год они были завоеваны Нур ад-Дином.
No sooner had Edward returned to England than he assumed the offensive, captured the castles of Dunnottar, Lauriston, and Kinclevin, and laid waste the lands of Kincardine and Angus. После возвращения Эдуарда в Англию Эндрю Мюррей захватил замки Данноттар и Лористон, опустошил земли Кинкардина и Ангуса.
Increasing taxes lead to peasant uprisings, and the population decreased precipitously from 1835 to less than half its former levels, resulting in large areas of lands with not enough peasants to cultivate. С 1835 года началось резкое сокращение населения до половины прежнего уровня, в результате чего большие площади земли из-за недостатка крестьян оказались запущенными.
The Mongols defeated the Turcoman troops that protected Aleppo, and raided southwards, sending the other garrisons fleeing for Hama, and devastating the lands down to Apamea. Монголы разбили силы туркменов, которые защищали Алеппо, и продолжили нашествие к югу, грабя земли до Апамеи.
As a result, people native to the world divided themselves into two kingdoms: the Mokai, whose lands are arid and depleted of resources, and the seemingly noble Asylians, who live in one of the last remaining bountiful, green areas. Из-за этого, люди разделились на два королевства: Мокаи, чьи земли засушливы и бедны ресурсами и благородными Асилианами, которым досталась нетронутая вулканами плодородная зелёная страна.
The Koshi River is known as the "Sorrow of Bihar" as the annual floods affect about 21,000 km2 (8,100 sq mi) of fertile agricultural lands thereby disturbing the rural economy. Река Коси известна как «Горе Бихара», т.к её наводнения ежегодно затрагивают около 21000 км² земли, что серьёзно вредит экономике.
Article 11 of the Convention provides that the members of the populations in question should be recognized as having the right to collective or individual ownership of the lands they traditionally occupy. В статье 11 Конвенции предусматривается, что за заинтересованным населением признается право коллективной или индивидуальной собственности на находящиеся в его исконном владении земли.
Excuse me, I'm sorry to dip my little fly in your ointment, but those lands do, in fact, belong to me. Простите, извините, что вмешиваюсь в вашу беседу, но эти земли принадлежат мне.
The combination of the importance of land rights and tenure systems in determining political and social hierarchies means that Africa's lands are often a matter of intense contestation. Поскольку социально-политическая иерархия определяется совокупностью отношений по поводу земли, в Африке идет острая борьба за землю.
In these areas, efforts have been made to gather records of the recognition of lands belonging to indigenous communities with an estimated beneficiary population of 1,600 people. В этих районах собираются документы, подтверждающие права на земли, принадлежащие коренным общинам, население которых составляет 1600 человек.
Indigenous lands are inalienable and unavailable, and their rights to them imprescriptible. Земли коренных народов не подлежат отчуждению, не могут продаваться, а права коренных народов на эти земли являются неотъемлемыми.
In 913 and 914, first Donnchad son of Flann, and then Flann himself, ravaged the lands of south Brega and southern Connaught. В 913 и 914 годах Фланн Синна сначала со своим первым сыном Доннхадом, а затем и самостоятельно разорил земли южной Бреги и юга Коннахта - земли кланов, которые стали относиться к нему враждебно.
It can include lands such as natural pastures, native hay, rangelands and drained peatlands. Они могут включать такие земли, как естественные пастбища, естественные сенокосы, земли, пригодные для выпаса скота, но не пригодные для обработки, и осушенные торфяники.
Concerning the right of indigenous peoples to non-discrimination, the measures to consolidate this right with regard to sovereignty over their lands and territories have been amply described in the replies to the Committee's concluding observations. Что касается недопущения дискриминации коренных народов, то закрепление права на их земли и территории достаточно полно описано в ответах на заключительные замечания Комитета по экономическим, социальным и культурным правам.
Some peoples, however, have seen the need to claim their indigeneity as part of a national or regional strategy to defend their rights, lands and territories. Вместе с тем некоторые народы сочли необходимым утвердить свой статус коренного населения в рамках национальной или региональной стратегии борьбы за свои права, земли и территории.
Therefore the National Agrarian Institute, as a means of claiming their ownership, purchases the lands so that they can be legally awarded to the communities to whom they belong. Именно поэтому ИНА в качестве компенсации за изымаемую собственность выкупает у таких лиц эти земли, чтобы уже на законном основании передать их соответствующим общинам.