Английский - русский
Перевод слова Lands
Вариант перевода Земли

Примеры в контексте "Lands - Земли"

Примеры: Lands - Земли
Seven years ago, you took our lands. Семь Лет Назад Вы Захватили Наши Земли.
Jaime cannot marry or inherit lands. Джейме не может жениться и наследовать земли.
Claims the lands in Spain in kind for his unpaid dowry. Требует земли Испании в качестве своего приданого.
You want your lands back and a treaty guaranteeing Lorraine's independence from France. Вы хотите свои земли назад и договор гарантирует Лотарингии независимость от Франции.
Across the river and beyond the savage lands there is a treasure. Если пересечь реку и пустынные земли, там лежит сокровище.
All lands beyond the Wall are to be relinquished to the empire. Все земли за пределами Стены отойдут империи.
All these lands will be imperial soon. Все эти земли скоро будут принадлежать империи.
His lands near Memphis were covered by darkness and inhabited by... serpents. Его земли около Мемфиса были покрыты тьмой... и населены змеями.
Your lands are lost, invaded by Jarl Borg. Твои земли потеряны, захвачены ярлом Боргом.
Jarl Borg has invaded his lands while Ragnar has been away. Ярл Борг вторгся на земли Рагнара, пока тот отсутствовал.
You brought an army of wildlings into our lands. Ты привел войско одичалых в наши земли.
Opening the pathways to other lands. Открытие на пути в другие земли.
His lands will be your hands and more. Его земли станут твоими, и не только его.
My son has gifted me some of the lands granted to him by Francis. Мой сын даровал мне некоторые земли, предоставленные ему Францией.
Anyway, I need some of those lands. Все равно, мне нужно немного земли.
You have inhabited our lands and our seas for far too long. Вы слишком долго населяли наши земли и моря.
Once he liberates these lands from the Boltons, he'll rally your father's bannermen to his cause. Когда он освободит эти земли от Болтонов, знаменосцы твоего отца перейдут на его сторону.
There are good lands south of the Wall. К югу от Стены есть хорошие земли.
His lands feed most of Paris. Его земли кормят почти весь Париж.
Tell him lands are not being developed. Скажите архитектору Росси, что земли непригодны для застройки.
They want us gone so they can claim our lands. Они хотят выгнать нас отсюда, чтобы забрать наши земли.
New lands, new peoples new plants and animals. Новые земли и люди, новые растения и животные.
The Chileans benefited, buying or obtaining lands from the government to occupy and turn them into cattle farms. Чилийцы наживались, покупая или получая земли от чилийского правительства и строя на них скотоводческие фермы.
Wildlings raid our lands all the time. Одичалые постоянно совершают набеги на наши земли.
You have usurped my rights and my lands. Ты узурпировал мои права и мои земли.