Английский - русский
Перевод слова Lands
Вариант перевода Земли

Примеры в контексте "Lands - Земли"

Примеры: Lands - Земли
Lands were confiscated in favor of Anjou nobles and Albanian nobles were excluded from their governmental tasks. Земли конфисковывались в пользу приезжих дворян, албанские дворяне отстранялись от участия в государственных делах.
Nala refuses and later announces her intention to depart the Pride Lands and find help. Нала отказывается и позже заявляет о том, что она покинет Земли Прайда и будет искать помощь.
Or maybe I refused to enter the Night Lands without you. Или, быть может, я отказался уйти в Земли ночи без тебя.
Every Elf knows the story of Jerle Shannara by heart, the great warrior king who united the Four Lands with his magic. Каждый эльф знает историю Джерла Шаннары наизусть, великого царя воина, который объединил четыре земли своей магией.
Lands, villa, silverware, he owns everything. Земли, вилла, серебро - всё это его.
Lands were being legislated out of indigenous control. Эти земли законодательным путем выводятся из-под контроля коренного населения.
People don't enter the Dead Lands unless they have to. Люди не приходят в Мёртвые Земли просто так.
We were wed, and then a week later he left to join ship for France and the Holy Lands. Мы поженились, и спустя неделю... он уехал, чтобы отплыть во Францию и в Святые Земли.
He held various ministerial portfolios in cabinet and was Minister for Lands from 1925 until 1941. Он занимал различные должности в Кабинете министров Тонга, а с 1925 до 1941 года был министром земли.
Gresham has written an autobiography titled Lenten Lands, which chronicles his life from birth to the age of 28 in 1973. В 1973 Грешам написал автобиографию, озаглавленную «Постные земли», в которой написал хронику своей жизни от рождения до 28 лет.
There many departed to the Hither Lands (Middle-earth) and founded settlements that would later become part of the faithful Kingdoms of Gondor and Arnor. Оттуда многие отправились в Средиземье (Ближние Земли) и основали поселения, которые позже стали королевствами Верных - Арнором и Гондором.
The first of these projects was the album Seven Souls, featuring William S. Burroughs reading portions of his novel The Western Lands. Первым проектом был альбом Seven Souls, на котором Уильям Берроуз читает отрывки из своего романа «Западные земли».
Lands that were seized in November 1993 were cleared, and dozens of olive trees were uprooted in order to build two roads to serve the settlers. Захваченные в ноябре 1993 года земли были расчищены, а бульдозеры выкорчевали десятки оливковых деревьев в целях строительства двух дорог для обслуживания поселенцев.
Lands that are abandoned because of violence also become State property, unless an exemption is granted by the regional agrarian authority. Земли, которые были покинуты населением, спасавшимся от насилия, также переходят в собственность государства, если региональный земельный орган не примет иного решения 72/.
The purpose of the Lands Court is to preside on issues relating to land. Задача суда по земельным вопросам состоит в том, чтобы исполнять роль посредника в решении касающихся земли вопросов.
The Native Lands Act provides for the marginalization of women when it comes to land distribution. Закон об исконных землях ущемляет женщин в правах, когда речь идет о распределении земли.
In Namibia, through the Support to Land Reform programme, the Ministry of Lands and Resettlement aims to distribute land fairly while protecting land rights. В Намибии в рамках поддержки программы земельной реформы министерство земель и по вопросам расселения преследует цель справедливого распределения земли при защите земельных прав.
State land is owned and administered by the State through the Ministry of Lands and Mineral Resources and can be leased by any person/entity for residential, agricultural and other commercial purposes. Государственные земли принадлежат государству и управляются им через Министерство земельных и природных ресурсов и могут быть арендованы любым лицом/субъектом для целей проживания и в сельскохозяйственных и иных коммерческих целях.
The Native Lands Act (essentially a codification of customary land laws) provides individuals with the right to not arbitrarily deprived of their family land inheritance. Закон о землях коренного населения (по сути, в нем кодифицированы нормы обычного права, касающиеся земель) дает людям право не быть произвольно лишенными земли, унаследованной семьей.
29.2 The Ministry of Lands through the Commissioner of Lands issued a circular directing all local authorities to allocate at least 30 percent of land to women whenever allocations were undertaken. 29.2 Министерство по делам земель издало через уполномоченного по делам земель циркуляр, предписывающий всем местным органам власти выделить как минимум 30 процентов земель женщинам независимо от того, как земли выделялись ранее.
C. Lands, territories and contingency plans 80 18 Земли, территории и альтернативные планы действий 80 26
Lands to be designated as collectively belonging to the Bribri and Naso people and other communities living outside indigenous regions would be added shortly, representing an additional 6,000 to 8,000 km2. К этому в скором времени добавятся земли, которые должны быть обозначены в качестве коллективной собственности этносов брибри и насо и других общин, проживающих за пределами регионов коренных народов, что представляет собой еще от 6000 до 8000 кв. км.
In Seas and Lands (1891) and Japonica (1891) he gives an interesting study of Japanese life. В своих работах «Моря и земли» (англ. Seas and Lands) (1891) и «Японика» (Japonica) (1892) даёт интересные зарисовки японского общества и быта того времени.
In the 14th century a new term arose to describe the collection of de jure independent states under the rule of the Hungarian King: Archiregnum Hungaricum (Lands of the Crown of Saint Stephen). В XIV веке возник новый термин, обозначавший автономные земли в составе Венгерского королевства - Archiregnum Hungaricum (Земли короны Святого Иштвана).
In 1994, Congress passed the Guam Excess Lands Act (public law 103-339) to return 3,200 acres to the people of Guam. В 1994 году конгресс принял закон об излишках земли на Гуаме (публичный закон 103-339), предусматривающий возвращение 3200 акров земли народу Гуама.