The initiative has helped to turn dry lands into productive assets, and communities have seen the food security of households increased by 50 per cent. |
Благодаря реализации этой инициативы засушливые земли превратились в производственные активы, а продовольственная безопасность домашних хозяйств в общинах повысилась в полтора раза. |
Of them, the lands, houses and cattle huts of 15 households were used for the project. |
Непосредственно данный проект затронул земли, дома и скотные дворы 15 домашних хозяйств. |
Low-lying lands will flood. This means that people will be left homeless and their crops will be destroyed by the salt water. |
Низко лежащие земли затопятся. Это значит, что люди останутся бездомными, а их посевы будут разрушены солёной водой. |
Terra nullius is a concept closely associated with the European doctrine that considered discovered lands to be unoccupied or without a custodian. |
Понятие «ничейная земля» тесно связано с европейской доктриной, согласно которой открытые земли считаются незанятыми или не имеющими хозяина. |
Agricultural lands are converted to urban uses, fragmented and sometimes polluted, as sprawl development takes place. |
Сельскохозяйственные земли по мере расползания городов начинают использоваться как городские, дробятся и иногда загрязняются. |
And so all my life,... travels, daydream countries, legendary lands, women... |
Выходит, вся моя жизнь странствия, прекрасные земли, чудеса света, женщины... |
As you will see, Your Excellency, I have included the silver mines in Tasco, the lands in Aragon... |
Как может убедиться Ваша светлость, я также включил в него золотые прииски Таско и земли в Арагоне. |
North to barren lands of pagan places and pagan bands. |
В те земли, где ступают лишь ноги дикаря. |
Indigenous lands correspond to 929,209 square kilometres of the national territory, or 10.8 per cent of the total. |
На земли коренных народов приходится 929209 кв. км национальной территории, т.е. км были демаркированы, утверждены и зарегистрированы. |
He first appears on record on a charter of 1426, granting him the rights to the lands of Dalserf, which had been alienated by his father. |
Впервые упоминается в грамоте от 1426 года, в которой ему были предоставлены права на земли Далсерф, ранее принадлежавшие его отцу. |
In 819 Ljudevit Posavski conquered their lands and pushed Borna to Vinodol. |
В 819 году Людевит Посавский захватил их земли и выдавил Борну в Винодол. |
William Robertson, the sixth chief was killed trying to recover lands that had been seized by the Stewarts of Atholl. |
Уильям Робертсон, 6-й вождь клана, был убит в 1532 году при попытке вернуть земли, которые были захвачены Стюартами из Атолла. |
Colin Campbell was granted Glenorchy and other lands by his father and built Kilchurn Castle on Loch Awe in Argyll. |
Колин Кэмпбелл получил во владение от своего отца Гленорхи и другие земли, где построил замком Килхурн на озере Лох-О в Аргайле. |
He fought strongly against both white and Japanese intruders who had come, unasked, into his people's tribal lands. |
Он упорно боролся против белых и японских «вторженцев», которые без спроса вступали на земли людей его племени, убивая практически каждого из них. |
The blue Spaniards, they came to stay for one night... and then rode to the Cadurci lands. |
Синие испанцы... они останавливались у нас на одну ночь. А под утро уехали в земли Кадурков... |
And more frequent invasions of Avars and Khazars on the lands of Slavs caused the creation of powerful political formations among the Slavs. |
А участившиеся в то время вторжения аваров и хазар на земли славян стимулировали у последних процесс создания мощных политических объединений. |
From there the lands were rapidly deforested, and by the Third Age all the forests were gone. |
В результате промысла окрестные земли быстро лишались лесов, а к началу Третьей Эпохи все леса вообще исчезли. |
Missouri blamed the Mormons for the conflict and forced the Latter-day Saints to sign over all their lands in order to pay for the state militia muster. |
Штат Миссури обвинил мормонов в разжигании конфликта и вынудил их продать все свои земли, чтобы возместить расходы на сбор военного ополчения штата. |
In 1279 the Order attacked Lithuanian lands, reaching as far as Kernavė, but on their way back they suffered a major defeat in the Battle of Aizkraukle. |
В 1279 году Орден напал на литовские земли, дойдя до Кярнаве, но по пути обратно потерпел крупное поражение в Битве под Айзкраукле. |
In the beginning of the eleventh century the Kipchak Khanlyk moved west, occupying lands that had earlier belonged to the Oguz. |
Примерно в том же XI веке кипчаки двинулись дальше на запад, занимая земли, ранее принадлежавшие огузам. |
John was forced to make a formal disposition of his remaining lands to Sir James Campbell of Ardkinglas in 1710. |
Он был вынужден официально передать свои земли (которые ему и так уже не принадлежали) сэру Джеймсу Кэмпбеллу из Эрдкингласа в 1710 году. |
The settlement developed as a result of fusion of the lands which belonged to a merchant from Łobez named Borchardt. |
Тшещына была основана в результате слияния земли, которые принадлежали купцу от имени Борхардт из города Лобез. |
In 1365 bishop Bur persuaded David II that his lands in Badenoch and Strathspey should be governed as if in regality. |
В 1365 году епископ Бур убедил Давида II, что его земли в Баденохе и Стратспее должны управляться представителем короля. |
In 1522, Tsunehisa marched into Aki Province, forcing Motonari, whose lands sat directly in the Amago's path, to submit. |
В 1522 г. Цунэхиса провел атаку на владения Оути в провинции Аки, принуждая Мотонари, чьи земли лежали прямо на пути Амако, подчиниться. |
Until 1774 the village and the lands around it belonged to the Ascension Convent, based Dmitry Donskoy and his wife Grand Duchess Eudoxia. |
До 1774 года село и земли вокруг него принадлежали Вознесенскому девичьему монастырю, основанному супругой Дмитрия Донского Великой княгиней Евдокией. |