In 1604, France claimed the lands of the Maritimes and established the French colony of Acadia. |
С 1604 эти земли принадлежат Франции и входят в колонию Акадия. |
The small farmer in many cases would be doomed to abandon his lands and swell the ranks of the growing number of Roman armies. |
Мелким крестьянам зачастую приходилось покидать свои земли и вступать в ряды с каждым разом все более многочисленных римских войск. |
Gradually the Middelzee silted up, forming the nije lannen ("new lands"). |
Постепенно Мидделзе был осушен, образовав «новые земли» (нидерл. nije lannen). |
The Normans retained and reinforced the manorial system with its division between demesne and peasant lands paid for in agricultural labour. |
Норманны сохранили и укрепили манориальную систему с разделением земли на домен лорда и участки крестьян, оплачиваемые преимущественно барщиной. |
She obtained part of his estates when she and her husband Roger convinced Duke William to confiscate his lands. |
Ей удалось заполучить часть его владений после того, как герцог Вильгельм согласился на её с Роджером уговоры конфисковать данные земли. |
Waleran's lands were seized and he was imprisoned first at Rouen, then at Bridgnorth in Shropshire and finally at Wallingford Castle. |
Земли Галерана в Нормандии были конфискованы, а он помещён под арест сначала в Руане, затем в Бриджнорте в Шропшире и, наконец, в Уоллингфордском замке. |
In 783 a peace treaty was negotiated between China and Tibet giving Tibet all lands in Qinghai. |
В 783 был заключён мирный договор между Китаем и Тибетом, по которому за Тибетом закрепились земли в районе Кукунора. |
Indeed, the word Ardiaei is found in ancient Greek sources predating the arrival of Romans and their language to the Illyrian lands. |
В подтверждение этой теории выступает тот факт, что слово Ardiaei можно найти в древнегреческих источниках, предшествующих прибытию римлян в иллирийские земли. |
The Demesne, or castle lands, of Clifden Castle was around 200 acres (81 ha). |
Наследственные земли вокруг замка Клифден имели площадь около 200 акров (81 га). |
The Valar begin their labours anew and order the lands and seas to their liking. |
Валар начинают свои труды заново и по своему усмотрению обустраивают земли и моря. |
I want to travel to distant lands, and fall in love, and get married. |
Я хочу отправиться в далекие земли, и влюбиться, и выйти замуж. |
As the freshwater of Greenland's ice sheet... gradually seeps into the salt water of the oceans, low-lying lands around the globe are threatened. |
По мере того, как пресная вода Гренландских ледников... пополняет воды океанов, низменные прибрежные земли по всей планете попадают под удар. |
Abu al Qasim al-Baridis, who still controlled Basra and Wasit, were defeated and their lands taken by the Buyids in 947. |
Абу аль-Касим аль-Баридис, которые контролировал Басру и Васит, был разбит, а его земли в 947 году также перешли под власть Буидов. |
In Australia, the term refers to relatively small Aboriginal settlements (referred to also as 'Outstations') where people with close kinship ties share lands significant to them for cultural reasons. |
В Австралии термин «родина» относится к относительно небольшим поселениям аборигенов (называемым также «Outstations», «отдалённые стоянки»), где люди, имеющие тесные родственные связи, разделяют земли, значимые для них по культурным причинам. |
A rare people took vast lands, but what did they benefit? |
Немногочисленный народ захватил огромные земли, но что он выгадал? |
Hugh Crawford, the twenty-first Laird of Auchinames, emigrated to Canada having sold the ancient clan lands in the early twentieth century. |
Хью Кроуфорд, 21-й лэрд Охинемс, эмигрировал в Канаду, продав древние клановые земли в XX веке. |
Under the terms of the truce, the lands surrounding the mountain are forbidden. |
В соответствии с перемирием, земли вокруг горы под запретом. |
But if by some miracle you succeed, you'll win vast lands |
Но если ты каким-то образом преуспеешь, ты получишь огромные земли. |
And to give thanks for this new lands, |
И воздать благодарность за эти новые земли, |
Allende began to give back to the natives the lands that had been seized from them. |
Альенде начал возвращать коренным жителям земли, отобранные у них ранее. |
It is their Witch Queen who brought this curse upon our lands. |
Это Королева ведьм, которая принесла проклятие на наши земли |
Francis Drake, a Dutch captain who has brought the crop from the American country to our European lands |
Франтишека Дрейка, голландского капитана, который привез ее из Америки в наши европейские земли |
As a consequence, those who managed to survive attacks and who were not taken away decided themselves to leave their native lands. |
В результате те, кто сумел пережить нападения и не был захвачен, решили по собственному почину покинуть родные земли. |
Some of his lands were confiscated in October 1987. The author complained to the authorities and directly to President Obiang, to no avail. |
В октябре 1987 года некоторые его земли были конфискованы; автор обращался к властям и непосредственно к президенту Обианге, но безрезультатно. |
Thousands of illegal settlers have been settled in our occupied lands, our cultural heritage is being destroyed and the demographic character of our island is being provocatively altered. |
На наши оккупированные земли были переселены тысячи незаконных поселенцев, наше культурное наследие уничтожается, а демографический характер нашего острова провокационно изменяется. |