Английский - русский
Перевод слова Lands
Вариант перевода Земли

Примеры в контексте "Lands - Земли"

Примеры: Lands - Земли
Water here, to wet our lands Воды, чтобы напоить наши земли.
My uncle took my lands and pledged his allegiance to the Danes. Мой дядя, отобрав у меня земли, склонил голову перед датчанами.
Your lands, your property, and your money will all be forfeit to the state. Ваши земли, ваше имущество и ваши деньги передадут государству.
To whom would you leave your lands? Кому бы ты оставил свои земли?
You have usurped my rights and my lands, to whom you were sworn in fealty and trust. Ты захватил мои права и мои земли, того, которому ты поклялся в верности и правде.
I want to see your lands, and I want to see how you farm them. Я хочу посмотреть твои земли, и как вы обрабатываете их.
There are other lands to the west? Есть и другие земли на западе?
For failure to pay taxes, all the lands and properties of the Loxley family shall be taken. За неуплату налогов все земли и поместья семьи Локсли забираются.
These are your lands, your people you have neglected. Это ваши земли, ваши люди брошены на произвол судьбы.
What kind of lord allows his lands to lie fallow? Что за господин оставляет свои земли невозделанными?
A kitchen boy, given some of the best lands in the region. Кухонный мальчишка, получивший лучшие земли в регионе!
But Pablo, those lands are over 300 acres, and most of us rent out to the farmers. Но Пабло, там земли на 300 акров, и большая часть арендована фермерами.
If he can gain title of our lands and property his family will become a very powerful influence in the Empire. Если он получит право на наши земли и собственность, его семья станет оказывать большое влияние в Империи.
D'Ghor has manipulated your family's holdings devalued the lands you hold and he is the principal creditor on Kozak's outstanding gambling debts. Д'Гор манипулировал вашими семейными фондами, обесценил ваши земли, и он - главный кредитор выдающихся игорных долгов Козака.
Why should he fight to restore Ragnar's lands? Почему он должен сражаться за земли Раганара?
This way, you see, our lands will combine so she won't have to worry how to get by when I'm gone. Таким образом мы объединим наши земли, чтобы ей не пришлось сводить концы с концами, когда меня не будет.
The concept of native title referred to rights to lands and domains held before the Spanish conquest. Концепция исконного права предусматривает права на земли и территории, принадлежащие им до завоевания страны Испанией.
CERD was concerned by information received about incitement to racial discrimination and hatred against Mestizos and Mayans, perceived by other groups to monopolize positions and lands. КЛРД выразил обеспокоенность в связи с полученной информацией о подстрекательстве к расовой дискриминации и враждебности по отношению к метисам и майя, которые, по мнению других групп населения, монополизировали должности и земли.
This has resulted in the submission of claims, mostly by Bengali settlers, who are typically occupying indigenous peoples' lands. В результате жалобы подавались в основном бенгальскими поселенцами, которые, как правило, занимали земли коренных народов.
Right to participate is not confined to recognized legal entitlements to lands, territories and resources З. Право на участие не ограничивается признанными юридическими правами на земли, территории и ресурсы
Thus, it is advisable to ensure independent assessments of the potential scope and impact of extractive activities on indigenous peoples, their lives and their lands, territories and resources. В силу этого целесообразно предусмотреть независимую оценку потенциального масштаба и воздействия добывающей деятельности на коренные народы, их жизнь и их земли, территории и ресурсы.
Drained soils (peat extraction) and flooded lands Дренаж почв (добыч торфа) и затопленные земли
In addition, there is the need to consider fragile ecosystems (e.g., arid lands, mountains) and unique types of forests found in LFCCs. Кроме того, необходимо рассмотреть уязвимые экосистемы (например, засушливые земли, горные районы) и уникальные виды лесов, имеющиеся в СОЛП.
In rural areas, where most indigenous peoples had lost their lands and were working as agricultural labourers, the main problem they faced was reportedly de facto discrimination. Согласно сообщениям, в сельских районах, где большинство коренных народов утратили свои земли и вынуждены наниматься в батраки, основная проблема, с которой они сталкиваются, состоит в дискриминации де-факто.
In Asia and sub-Saharan Africa, 75 per cent of the poor live in rural areas and rely on common lands for their livelihood. В Азии и Африке к югу от Сахары 75 процентов бедноты проживает в сельских районах и полагается на общие земли как источник средств к существованию.