In reprisal, in 1569, a royal force of nearly four thousand men devastated the Ellot's lands. |
Осуществляя месть, в 1569 году королевская армия численностью 4000 человек опустошил земли клана Эллиот. |
Under the leadership of dukes Unno and Eilrad, an uprising arose east of the Lauwers and spread to other Frisian lands. |
Под руководством Унно и Эйлрада восстание началось к востоку от Лауэрса и распространилось на другие фризские земли. |
In 1611, during the Plantation of Ulster, the castle and its lands were granted to an English Captain, Basil Brooke. |
В 1611 году замок и его земли были подарены английскому капитану Бэзилу Бруку. |
The name geomori may either signify independent land-owners, or peasants who cultivated the lands of others as tenants. |
Возможно, под геоморами подразумевались независимые землевладельцы или крестьяне, которые обрабатывали чужие земли. |
In the following years they survived by selling their de facto and de jure rights to various secondary titles and lands. |
В последующие годы они выживали, продавая свои титулы и земли. |
The same year, Suwa Yoritada's son, Suwa Yorimizu, was allowed to reclaim his clan's ancestral lands as daimyō of Suwa Domain. |
В том же году Сува Ёримидзу, сын Сувы Ёритада, получил обратно исконные земли своего клана как даймё Сува-хана. |
These 'Disinherited' were hungry for their old lands and would prove to be the undoing of the peace. |
Эти «обездоленные» жаждали вернуть свои старые земли и хотели, чтобы мир был нарушен. |
S. Hrushchev a stroke to a feather has given Ukraine Crimea and Kharkov, and to Kazakhstan huge petroliferous territories, virgin lands. |
С. Хрущев росчерком пера отдал Украине Крым и Харьков, а Казахстану огромные нефтеносные территории, целинные земли. |
Marulić was active in the struggles against the Ottoman Turks who were invading the Croatian lands at that time. |
Марулич активно участвовал в борьбе против турок, вторгавшихся в хорватские земли в то время. |
The Frisian kings became interested in former Frankish lands; under the leadership of the predecessors of Aldgisl they expanded their power to the heart of the Low Countries. |
Фризских королей интересовали бывшие франкские земли, и под руководством предшественников Альдгисла они распространили свою власть до центра Нижних Земель. |
It wasn't until the Nueva Planta decrees of the early 18th century that the two lands were formally merged into a single state. |
Только декретами Нуэва-Планта начала XVIII века эти две земли были официально объединены в единое государство. |
In due time, using Ohmu's corpses as the seed-beds, the spores dropped their roots... and more lands were swallowed into the Wastelands. |
По прошествии времени, используя тела Ому как почву, споры пускали корни... и Мертвые земли еще больше расширялись. |
She was tossed into a vat of formless ooze as the savage lands and the jungle beneath it were destroyed. |
Она упала в кратер с илом, а Дикие Земли и джунгли были разрушены. |
The patron was a local landlord name Patrick Corbet, who granted lands to Kelso Abbey to establish a cell there. |
Учредителем приората выступил местный землевладелец Патрик Корбет, предоставивший в собственность аббатству в Келсо свои земли. |
Among the Normans who returned to their holdings was Walter de Clifford, who reclaimed Cantref Bychan, then invaded Rhys's lands in Cantref Mawr. |
Среди возвратившихся лордов был и Уолтер де Клиффорд, который получил обратно Кантрев-Бихан и вторгся в земли Риса. |
One of the earliest baronies around Edinburgh was formed from the lands of Kreitton and is mentioned in charters of the early 12th century. |
Земли Крайтон являются одним из самых ранних баронств около Эдинбурга и упоминаются уже в документах начала XII века. |
It is also the original home of the House of Haldane, which conquered Valoret and its surrounding lands in 411. |
Династия Халдейнов происходит из Валорета - их предки захватили город и окружающие его земли в 411 году. |
The MacDougalls' lands were then forfeited by the king and he gave them to the Campbells for their loyalty. |
Земли клана Макдугалл были конфискованы королем и переданы клану Кэмпбелл в благодарность за их лояльность. |
James Butler of Duiske was awarded the Abbey lands upon the Dissolution of the Monasteries following the English Reformation. |
Получил во вледние земли аббатства Дуйске после роспуска католических монастырей во время Английской Реформации. |
His son, William, acquired from the Earl of Lennox the lands of Glorat. |
Его сын - Уильям, получил титул графа Леннокса и земли Глорат. |
In 1518 Amago Tsunehisa made a series of raids into the Ōuchi clan's lands, falling back with the return of Ōuchi Yoshioki from Kyōto. |
В 1518 Амаго Цунэхиса совершил серию рейдов в земли Оути, отступив по возвращении Ёсиоки из Киото. |
In connection with this, protest actions demanding to give back the country lands lost after the Second World War are taking place in Tokyo today. |
В связи с этим в Токио сегодня проходят акции протеста с требованием вернуть стране утраченные после Второй мировой войны земли. |
His hunts exhaust the people... his soldiers devastate our lands, and the beast is still at large. |
Его облавы изнуряют людей,... его солдафоны разоряют наши земли. |
But when they reached the new lands, the promised food was nowhere to be found. |
Но когда они добрались до новой земли, обещанной пищи там не было. |
It is that period in which dynasties vanished and revolutions swept empires off the face of ancient lands. |
Именно в этот период исчезали династии и революции сметали целые империи с лица древней земли. |