Английский - русский
Перевод слова Lands
Вариант перевода Земли

Примеры в контексте "Lands - Земли"

Примеры: Lands - Земли
Many migrants do choose voluntarily to leave their homes and lands in search of a better life in another country. Многие мигранты действительно решают добровольно покидать свои дома и земли в поисках лучшей жизни в другой стране.
Those lands had been bombed for over 60 years causing irreparable damage to wildlife and natural resources. Эти земли в течение вот уже 60 лет подвергаются бомбардировкам, что нанесло колоссальный ущерб дикой природе и природным ресурсам.
The people were increasingly alienated from their lands and culture and knew little about the vast and inter-connected cultures of Oceania. Народ все больше отчуждается от своей земли и культуры и мало знает о больших и взаимосвязанных культурах Океании.
The authors recall that their lands were not within the corridor which was studied in the EIA report. Авторы напоминают, что их земли не находились в пределах коридора, который рассматривался в докладе по ОВОС.
The rights of ownership and possession of the peoples concerned over the lands which they traditionally occupy shall be recognised. За соответствующими народами признаются права собственности и владения на земли, которые они традиционно занимают.
The closed zone includes many of the West Bank's valuable water resources and its richest agricultural lands. В закрытую зону входят многие ценные водные ресурсы и богатейшие сельскохозяйственные земли Западного берега.
The LLP was concerned about the significant discrimination in the laws relating to inheritance of lands in Tuvalu. ППГ выразил обеспокоенность в связи с наличием значительных элементов дискриминации в законах, касающихся наследования земли в Тувалу.
The Committee urges the State party to take all the necessary measures to guarantee that indigenous people hold legal title to their indigenous lands. Комитет призывает государство-участник принять все необходимые меры, призванные обеспечить обладание коренными народами юридическим правом на свои коренные земли.
In addition, the project took away what little income the people had had from their lands and crops. Кроме того, проект отнял у людей те небольшие возможности для поддержания своего существования, которыми они располагали, в том числе их земли и урожаи сельскохозяйственных культур.
Describes the communal lands of ethnic groups and reservations as inalienable, imprescriptible and guaranteed against seizure. Характеризует общинные земли этнических групп и заповедные земли как неотъемлемые, не подлежащие аресту и эмбарго.
There are existing policies and laws in other countries that recognize the rights of indigenous peoples to their traditional lands and territories. В других странах существуют стратегии и законы, которые признают права коренных народов на их традиционные земли и территории.
However, they could not claim any right to the lands, since all Namibians had been displaced during the colonial period. Однако они не могут предъявить права на эти земли, поскольку все намибийцы подвергались переселению в колониальный период.
Peace would not be achieved until those lands had been returned. Невозможно достичь мира, пока эти земли не будут возвращены.
It committed crimes and violations of international rules, and continued its occupation of others' lands, yet did not tolerate any criticism. Израиль совершает преступления, нарушает международные правила и продолжает оккупировать чужие земли, однако не терпит никакой критики.
Taking into consideration biodiversity in planning energy policies could help minimize the negative impacts of energy provision on biodiversity, forests and agricultural lands. Учет касающихся биоразнообразия аспектов стратегий планирования энергоснабжения может содействовать ослаблению негативного воздействия деятельности по энергообеспечению на биоразнообразие, леса и сельскохозяйственные земли.
In some instances, regular forces threaten indigenous communities in order to force them to leave their traditional lands. В некоторых случаях регулярные войска угрожают общинам коренных народов с тем, чтобы вынудить их покинуть свои традиционные земли.
Laws that deny the minority groups their lands; законы, в которых группам меньшинств отказывается в праве на их земли;
Some improvements may be expected as States recognize indigenous peoples' distinct identities and their rights to their lands and resources. Некоторых улучшений можно ожидать по мере того, как государства будут признавать особую самобытность коренных народов и их права на свои земли и ресурсы.
The sale of lands in the reformed sector through informal channels has created increased distortion of the land market. Продажи земель сектора, преобразованного в ходе реформы, по неофициальным каналам приводят к серьезной деформации рынка земли.
There are a number of strategies for the extension of grazing lands which are harmful to the land. В ряде случаев используются стратегии расширения пастбищных земель, что приводит к ухудшению качества земли.
Title deeds moreover specify that the village and its lands belong to the Syrian governorate of Quneitra. Кроме того, в документах на владение землей указывается, что деревня и ее земли принадлежат к сирийской мухафазе Эль-Кунейтра.
In that context, the Government must ensure the right of indigenous peoples to be heard before their traditional lands are exploited. В этой связи правительство должно обеспечить право коренных народов на заслушивание их мнения перед тем, как их традиционные земли передаются в эксплуатацию.
In total, 112 "quilombola" communities have ownership title over their lands. В целом 112 общин "киломбосов" получили право собственности на свои земли.
Consequently their lands have been increasingly targeted for industrial development by the fast-growing Indian economy. Поэтому их земли привлекают все большее внимание быстро растущей индийской экономики, нуждающейся в развитии промышленности.
Their lands and properties, including places of worship, have been forcibly taken by the State. Их земли и имущество, включая места отправления религиозного культа, изымаются государством в принудительном порядке.