Английский - русский
Перевод слова Lands
Вариант перевода Земли

Примеры в контексте "Lands - Земли"

Примеры: Lands - Земли
Also, other colonization societies in America acquired lands and established other colonies: Maryland, Sinoe and Bassa Colonies. Другие колонизационные общества Америки также приобретали земли и создавали иные колонии: Мэриленд, Сино и Басса.
CESCR also noted with concern that the Land Law providing for the titling of indigenous communal lands had not been implemented effectively. КЭСКП также с обеспокоенностью отметил, что Закон о земле, предусматривающий оформление прав собственности на общинные земли коренных народов, не был действенным образом осуществлен.
It regulates the process of concession of lands in the colonial period. Этот закон регулировал процесс аренды земли в колониальный период.
But it's lost you your rank, your lands. Но вы потеряли положение, земли.
His task was defending his people... insteadof desertingthem to fight in foreign lands. Его долгом было защищать свой народ, а не отправляться воевать в чужие земли.
We must collectivize all the lands. Мы должны коллективизировать все их земли.
Richard's decided that all your lands and your wealth will come to me. Ричард отдал все твои земли и деньги мне.
He'll send us to the east, As always, to the baltic lands. Он отправит нас на восток, как обычно в балтийские земли.
You'll know if Narcisse winds up with their lands. Вы узнаете, если Нарцисс опустошил их земли.
To prevent Weibo from invading His Majesty's lands. Чтобы провинция Вейбо не захватила земли Его Высочества.
They say your father will give all the lands to his son, and his daughters nothing. Они говорят, что твой отец отдаст все земли своему сыну, а дочерям - ничего.
Long ago... our lands were the scene of a great battle. Давным давно... наши земли были ареной великой битвы.
The season is changing and the pride lands are drying. Со сменой сезона на земли прайда приходит засуха.
At last the great herds are returning to the pride lands. Наконец-то великие стада возвращаются в земли прайда.
The mill, the Ghostwood lands, are now solely owned by Catherine Martell. Лесопилка и земли Гоуствуда - отныне личная собственность Кэтрин Мартелл.
Even now he walks through your lands as if you do not exist. Сейчас он идёт через твои земли так, как будто тебя здесь нет.
He is prepared to pay you to renounce your illegal claims of his lands. Он готов заплатить, чтобы ты отказался от своих незаконных претензий на его земли.
It is my intention to settle upon her all the lands and manors which formerly belonged to Jane Seymour. Я намерен отдать ей все земли и поместья, ...которые прежде принадлежали Джейн Сеймур.
We can connect these lands Hephaistion and the people, Мы сумеем объединить эти земли, Гефестион, и тех, кто их населяет.
My lord, rhesus is preparing to attack bessi lands. Мой царь, Резус нападёт на земли племени Бесси.
These groups have expressed strong desire for greater inclusion in decision-making at all levels, to be able to genuinely set their own priorities for development and to regain or strengthen rights over lands and natural resources, particularly lands to which they retain a cultural attachment. Эти группы очень хотят принимать более активное участие в принятии решений на всех уровнях, иметь возможность самим устанавливать свои приоритеты в области развития и восстановить или укрепить права на земли и природные ресурсы, в частности на земли, с которыми они сохранились культурную связь.
The Bank should maintain legal recognition of indigenous peoples' collective ownership to their lands, territories and natural resources, including the lands that have been acquired by means other than traditional or customary occupation or use. Банку следует придерживаться юридического признания прав коллективной собственности коренных народов на их земли, территории и природные ресурсы, включая земли, приобретенные иными способами, нежели традиционное или основанное на обычаях их занимание или использование.
However, the core of the state (the western lands, including Zeta and Travunia with the upper Drina Valley; the central Serbian lands; and Macedonia), remained loyal to Emperor Uroš. Однако ядро государства (западные земли, в том числе Зета и Травуния с верхней долиной Дрины, центральные сербские земли и Македония) оставалось верным королю Урошу.
This at least recognizes that indigenous peoples have, in most cases, not ceded rights to our lands and territories and that these lands are presently occupied or used without our consent. Это по крайней мере является признанием того, что коренные народы в большинстве случаев не уступали права на свои земли и территории и что эти земли в настоящее время оккупированы или используются без их согласия.
The Vice Ministry of Lands participated in this process through the certification of indigenous lands and the analysis of potential land use. Участие в данном процессе заместителя министра сельского развития и земель выражалось в сертификации земель коренных народов и анализе потенциального использования земли.