Since May 2000, investigations had been proceeding into the 183 extrajudicial executions mentioned in question 10. |
С мая 2000 года ведется расследование по 183 актам внесудебных казней, о которых говорится в вопросе 10. |
A thorough investigation into the activities of these establishments gave an indication that some have links with Al-Ittihad Al-Islamia. |
Тщательное расследование деятельности этих учреждений дало основания считать, что некоторые из них поддерживали связи с «Аль-иттихад аль-исламия». |
The investigations into the April 2005 events had been entrusted to an independent special commission which had already delivered its report. |
Расследование событий, происшедших в апреле 2005 года, было поручено специальной независимой комиссии, которая уже представила свой доклад. |
It had also initiated investigations into the actions of 117 demonstrators. |
Прокуратурой также начато расследование действий 117 демонстрантов. |
In 2004, 91 investigations into so-called high-risk workplaces had been conducted. |
В 2004 году было проведено 91 расследование так называемых рабочих мест повышенного риска. |
His Government reiterated its call for credible investigations into all those crimes in order to establish who was responsible. |
Соединенные Штаты Америки вновь требуют провести полноценное расследование этих преступлений с целью выяснения, на ком лежит ответственность за их совершение. |
An investigation into the allegations had not been concluded by the end of the year. |
По состоянию на конец года расследование по этим заявлениям ещё не завершилось. |
The government failed to order an independent investigation into the torture allegations. |
Власти отказались провести независимое расследование сообщений о пытках. |
The decision paved the way for judicial investigations into these cases. |
Это решение позволило начать судебное расследование по указанным делам. |
Bhopinder Singh, the Lieutenant Governor of the Andaman Islands, has ordered an inquiry into the incident. |
Bhopinder Singh, вице-губернатор Андаманских островов, приказал провести расследование данного инцидента. |
The independent investigation should also look into the implications of that incident for the violation of international humanitarian law. |
Независимое расследование должно также изучить последствия этого инцидента в плане нарушений международного гуманитарного права. |
The investigation, including into accusations of negligence regarding the ill-treatment of women and their disappearance, had encountered many problems. |
Это расследование, в том числе по обвинениям в небрежности по отношению к случаям жестокого обращения с женщинами и их исчезновения, столкнулось с множеством проблем. |
The Special Rapporteur requests that an investigation be opened into the behaviour of that officer. |
Специальный докладчик требует начать расследование в связи с поведением этого сотрудника судебной полиции. |
Investigation into allegations of refugee smuggling at the Nairobi branch office |
Расследование по факту сообщений о случаях незаконного ввоза беженцев сотрудниками отделения УВКБ в Найроби |
We formally call on the Security Council today to undertake an appropriate investigation into these matters. |
Сегодня мы обращаемся с официальным призывом к Совету Безопасности провести соответствующее расследование всех этих вопросов. |
An investigation into the death was initiated. |
Было начато расследование обстоятельств его гибели. |
An investigation into the case was opened, but its results were not made public. |
Хотя расследование обстоятельств дела было начато, его результаты обнародованы не были. |
His investigation draws him into Oslo's drug scene. |
Его расследование приводит его на рынок наркотиков Осло. |
No investigations were conducted into the allegations. |
Расследование по этим заявлениям не проводилось. |
Judicial investigations into the killings were initiated but had not concluded at the end of the year. |
Судебное расследование по фактам убийств по состоянию на конец года ещё не завершилось. |
Moldova and Russia launched a probe into the incident. |
Молдова и Россия начали расследование инцидента. |
The inquest into the deaths began in September 1988. |
Расследование смертей началось в сентябре 1988 года. |
On 17 March, People's Majlis National Security Committee launched probe into Islamic Democratic Party's allegations regarding the bribery. |
17 марта Комитет национальной безопасности Народного меджлиса начал расследование обвинений в коррупции, сделанных Исламской демократической партией. |
The House of Representatives began its own investigation into the disaster. |
Палата Представителей, между тем, начала собственное расследование катастрофы. |
This incident resulted in a Congressional inquiry into discipline in the Navy. |
Результатом его стало расследование американского Конгресса о дисциплинарных проблемах флота. |