In his communication, the Special Rapporteur welcomed President Chandrika Bandaranaike Kumaratunga's order for the Criminal Investigation Department to conduct an investigation into this incident. |
В своем сообщении Специальный докладчик приветствовал распоряжение президента Чандрика Бандаранаике Кумаратунге, данное Управлению по расследованию преступности провести расследование этого инцидента. |
In March 1999 the Government of Egypt launched an investigation into reports of the selling of children's organs. |
ЗЗ. В марте 1999 года правительством Египта было начато расследование сообщений о торговле детскими органами. |
In November 1998, the President of the Military Court in Belgrade advised the Tribunal that it was conducting an investigation into the three accused. |
В ноябре 1998 года Председатель Военного трибунала в Белграде сообщил Трибуналу, что ведет расследование по поводу трех обвиняемых. |
This is why Eritrea has been calling from the very beginning for an investigation into those events. |
Именно поэтому Эритрея с самого начала призывает провести расследование этих событий. |
Following this direction, the Attorney-General instructed the Inspector General of Police to conduct an investigation into the matter. |
На основании этого распоряжения Генеральный прокурор поручил Главному инспектору полиции провести расследование по данному вопросу. |
The investigation into this case has now been concluded. |
В настоящее время расследование этого инцидента завершено. |
The inquiry into the genocide is taking its course. |
Расследование случаев проявления геноцида идет своим ходом. |
The investigation into the extrajudicial execution of Myrna Mack is the only case in which the perpetrators of the crime were identified. |
Расследование внесудебной казни Мирны Мак является единственным случаем, когда были выявлены непосредственные исполнители преступления. |
Investigations into these cases have demonstrated that the destruction of such abandoned properties was intentional. |
Расследование показало, что уничтожение оставленного имущества было умышленным. |
An investigation is said to have been launched into this case, but the outcome was never made public. |
По этому делу якобы было начато расследование, но его результаты не опубликованы. |
It is important that an independent fact-finding team look into the facts and come up with an impartial report. |
Важно, чтобы независимая комиссия провела по этим фактам расследование и подготовила беспристрастный доклад. |
Investigations into ammunition or explosives incidents. |
расследование инцидентов, связанных с боеприпасами или ВВ. |
She deplores the absence of an independent international investigation into the impact of the programmed and concluded tests. |
Она сожалеет, что не было проведено независимое международное расследование с целью выявления последствий запланированных и состоявшихся испытаний. |
Investigations into the incident are still pending. |
Расследование обстоятельств этого инцидента все еще продолжается. |
The inquiry by the New Zealand Police into allegations of assault by inmates of Mangaroa Prison has been completed. |
Расследование, возбужденное новозеландской полицией для проверки жалоб заключенных тюрьмы Мангароа в связи с применением к ним насилий, было завершено. |
ECOMOG has indicated that it has launched an investigation into the matter. |
ЭКОМОГ сообщила, что соответствующее расследование ею начато. |
Investigations into this possible case of disappearance have been opened by the Field Operation and by local authorities but have been unsuccessful to date. |
Полевая операция и местные органы власти начали расследование этого случая возможного исчезновения, которое пока что результата не дало. |
The Battambang authorities and the Director-General of the national police assured the Special Representative that an investigation into these cases would take place. |
Власти провинции и генеральный директор национальной полиции заверили Специального представителя в том, что по этим случаям будет проведено расследование. |
Apparently, investigations into the killings were being delayed. |
Как представляется, расследование этих убийств затягивается. |
The investigation into the case had not yet been concluded due to "delayed expertise". |
В настоящее время расследование этого дела еще не завершено из-за "отсрочки экспертизы". |
The PCA were supervising an investigation into a complaint that the police had broken Stafford Solomon's wrist. |
УРЖП ведет расследование по жалобе на то, что полицейские сломали Стаффорду Соломону кисть руки. |
One round impacted very close to the border crossing-point. On 25 April, local police completed the investigation into the shooting incident. |
Одна пуля упала очень близко к пункту пересечения границы. 25 апреля местная полиция завершила расследование этого инцидента. |
In addition, the National Human Rights Commission of India had launched an independent investigation into the matter. |
Кроме того, Национальная комиссия по правам человека Индии начала свое независимое расследование этого случая. |
He had also called for an investigation into the allegations of arbitrary arrest, ill-treatment of prisoners, torture and pillaging. |
Он также призвал провести расследование по утверждениям относительно произвольных арестов, плохого обращения с пленными, применения пыток и мародерства. |
Investigations into acts of aggression against the Roma were slow. |
Расследование актов агрессии в отношении рома проводится медленно. |