| He is continuing his investigation into the tragic death of Latin American Companion. | Он продолжает расследование трагической гибели Южноамериканского Сподвижника. |
| I'm your control officer for your investigation into Paul Briggs. | Я буду контролировать твое расследование Пола Бриггса. |
| The Air Force investigation into the phenomena of unidentified flying objects. | Расследование ВВС феномена неопознанных летающих объектов. |
| State's attorney has asked me to head up an inquiry to look into the leak of Mr. Childs' deposition. | Прокуратура попросила меня возглавить расследование дела об утечке показаний мистера Чайлдса. |
| They're quietly deep-sixing the investigation into the bodies and to Marlo Stanfield. | Они втихаря зарубили расследование по трупам и Марло Стэнфилду. |
| We have Swatello looking into how serious the investigation is. | Вызовем Свателло, пусть глянет насколько серьезно расследование. |
| To inform me they're opening an investigation into your expenditures and your earnings. | Уведомить меня, что они начинают расследование по твоим доходам и расходам. |
| We need to initiate a covert investigation into one of your employees. | Мы проводим тайное расследование на одного вашего работника. |
| You can cease the investigation into the Martin Ames matter. | Вы можете прекратить расследование по делу Мартина Эймса. |
| He led a major corruption probe into the Chicago Police Department. | Он начал глобальное расследование по коррупции в управлении полиции Чикаго. |
| The investigation into the convoy attack is wrapping up. | Расследование о нападении на конвой завершено. |
| Well, the DOJ dropped their investigation into us. | Министерство Юстиции прекратило своё расследование в отношении нас. |
| I've also dug out the internal SAS inquiry into the Kenneth Bratton extraction. | Я также откопала внутреннее расследование САС по делу о спасении Кеннета Браттона. |
| Inquiry into the Bratton extraction, armourer's report. | Расследование по делу спасения Браттона, доклад оружейного мастера. |
| I'm not saying we officially take over the investigation; just help me look into it. | Я не говорю официально браться за расследование, а только присмотреться. |
| Diane, I am leading an investigation into judicial bribery. | Даян, я веду расследование по подкупу судей. |
| We're just doing a routine investigation into the Betty Eastby-Nola Rice murders. | Мы просто ведем обычное расследование по убийству Бетти Истби и Нолы Райс. |
| They're prepared to ask for an investigation and hearings into Arthur as early as next week. | Они готовы запросить расследование и протоколы заседаний Артура уже на этой неделе. |
| I wouldn't normally insert myself into an investigation. | Обычно я не включаюсь в расследование. |
| I wanted to do some research on my own into the evidence that you gathered on Sarah. | Я хотела провести своё расследование, полагаясь на те доказательства, которые вы собрали на Сару. |
| I'm opening a full investigation into your involvement in falsifying Annie Walker's medical records. | Я инициирую расследование твоей причастности к фальсификации медицинских записей Энни Уолкер. |
| I was hoping you could look into something for me. | Я надеялся, что вы можете провести для меня небольшое расследование. |
| We've done a little investigating into your financials. | Мы провели некое расследование ваших финансов. |
| I hope the colonel also made clear that our investigation into the gas attack in Ma'an is ongoing. | Надеюсь, полковник также передал вам, что наше расследование газовой атаки на Маан всё ещё продолжается. |
| The Chief Constable has launched an inquiry into Spaven's allegations. | Начальник полиции начал расследование обвинений Спивена. |