Английский - русский
Перевод слова Into
Вариант перевода Расследование

Примеры в контексте "Into - Расследование"

Примеры: Into - Расследование
An investigation into the conduct of the PNTL officers is ongoing. Расследование, возбужденное в связи с поведением служащих НПТЛ, продолжается.
An investigation should be opened into each case of alleged torture. По каждому предполагаемому случаю применения пыток должно возбуждаться расследование.
The Board requested an internal investigation into this allegation. В связи с вышеупомянутым заявлением Совет просил провести внутреннее расследование.
The Portuguese Presidency of CPLP also urges a rigorous inquiry into the facts. В качестве Председателя СПЯС Португалия также настоятельно призывает провести тщательное расследование обстоятельств произошедшего.
The Committee recommends that a full, thorough and independent inquiry be opened into the events of February 2008. Комитет рекомендует инициировать всеобъемлющее, независимое и тщательное расследование событий, происшедших в феврале 2008 года.
The Lebanese Armed Forces initiated investigations into all cases. Ливанские вооруженные силы начали расследование всех этих случаев.
Investigations were conducted into all reported cases of misconduct, and disciplinary measures have been taken where appropriate. Было проведено расследование всех сообщений о случаях нарушения дисциплины, и, когда это было необходимо, были приняты дисциплинарные меры.
An official investigation into the events is currently being conducted by the Moroccan judiciary. Официальное расследование этих событий в настоящее время проводится судебными органами Марокко.
Ensure physical protection of albinos and continue investigations into the cases of murder committed against members of that community. ЗЗ. Обеспечить физическую защиту альбиносов и продолжить расследование случаев убийств лиц, принадлежащих к этой группе.
The Congolese investigation into the case continues. Конголезские власти продолжают расследование этого дела.
It has opened investigations into six situations, indicting 16 people, 5 of whom are in custody. Он начал расследование шести ситуаций, предъявив обвинения 16 человекам, 5 из которых содержатся под стражей.
It is in light of these serious developments that Eritrea has called for an independent and impartial investigation into the matter. В свете этих серьезных событий Эритрея обратилась с просьбой провести независимое и беспристрастное расследование данного инцидента.
The investigations into the assassinations of March and June 2009 were ongoing. Продолжается расследование убийств, совершенных в марте и июне 2009 года.
The Lebanese authorities and UNIFIL immediately launched an investigation into the incident. Ливанские власти и ВСООНЛ немедленно начали расследование этого инцидента.
They also called for a thorough investigation into the incident which remains pending. Они также призвали обеспечить тщательное расследование этого инцидента, которое еще не проведено.
We welcome the public commitment of Uruguay to conduct a full investigation in cooperation with the United Nations into the incident. Мы приветствуем публично выраженную Уругваем приверженность в сотрудничестве с Организацией Объединенных Наций провести полное расследование этого инцидента.
Further investigations into the potential sources of this supply are required. Необходимо провести дополнительное расследование этого сообщения о возможных источниках поставок.
The Monitoring Group recommends that investigations into this incident should be pursued further. Группа контроля рекомендует провести дальнейшее расследование этого инцидента.
Please also clarify whether the government has conducted an investigation into the use of restraints on individuals with disabilities in institutions. Просьба также прояснить вопрос о том, провело ли правительство расследование фактов применения средств сдерживания в отношении инвалидов в учреждениях.
As previously reported, the Public Defender is undertaking an investigation into the events of May 2010. Как сообщалось ранее, Народный защитник проводит расследование событий мая 2010 года.
Investigations by Lebanese and Spanish authorities continued into the 24 June 2007 attack against UNIFIL, which killed six peacekeepers serving with the Spanish contingent. Ливанские и испанские власти продолжали проводить расследование совершенного 24 июня 2007 года нападения на ВСООНЛ, в ходе которого было убито шесть миротворцев из испанского контингента.
They told the Group that the Government had conducted investigations into those who had organized the CAMAC deal. Они сообщили Группе, что правительственные органы провели расследование в отношении тех, кто организовал эту сделку.
Morocco also replaced the head of its gendarmerie in Laayoune and conducted a parliamentary inquiry into the Laayoune events. Марокко также заменило руководителя жандармского корпуса в Эль-Аюне и провело парламентское расследование событий в Эль-Аюне.
The Directorate of Police Justice, established under the National Police Organization Act, is responsible for conducting investigations into police personnel. Управление полицейских трибуналов, учрежденное на основании Органического закона о полиции, является органом, уполномоченным вести расследование в отношении сотрудников полиции.
AI recommended the repealing of these laws and an investigation into allegations of human rights violations by the public order police. МА рекомендовала отменить эти законы и провести расследование в связи с утверждениями о нарушениях прав человека, совершенных силами поддержания общественного порядка.