Английский - русский
Перевод слова Into
Вариант перевода Расследование

Примеры в контексте "Into - Расследование"

Примеры: Into - Расследование
As to the allegations of inflicting thermal burns on Mr. Turgunov, the Working Group notes that the investigation into the event was not independent and impartial. В отношении утверждений о причинении термических ожогов г-ну Тургунову Рабочая группа отмечает, что расследование этого эпизода не было независимым и беспристрастным.
Effective investigations into allegations of torture; prosecutions and sentences on perpetrators; Эффективное расследование утверждений о применении пыток; судебное преследование виновных и вынесенные приговоры;
FLD recommended conducting an independent inquiry into the source of threats, ill-treatment, and all forms of intimidation and harassment directed towards all human rights defenders. ФЛ рекомендовал провести независимое расследование источников угроз, жестокого обращения и всех форм запугивания и преследования, направленных против всех правозащитников.
105.10. Ensure the prompt, impartial and effective investigation into persisting acts of harassment and persecution against human rights defenders (Slovenia); 105.10 обеспечить оперативное, беспристрастное и эффективное расследование непрекращающихся актов притеснения и преследования правозащитников (Словения);
The 10th Conference of International Investigators was an occasion to participate in a workshop of ethics officers from international organizations and review latest developments in investigations, including investigations into whistle-blower retaliation complaints. В ходе десятой Конференции международных следователей был проведен практикум сотрудников по вопросам этики, представлявших международные организации, и рассмотрены последние тенденции в области расследований, включая расследование жалоб о репрессалиях в отношении осведомителей.
Investigations had been conducted into conditions in psychiatric hospitals, the rules on admission and release in those hospitals, the use of coercive measures and patient safety. Расследование проводилось относительно условий содержания в психиатрических больницах, правил помещения в них и выписки из таких больниц, использования методов принуждения и безопасности пациентов.
An independent inquiry into these matters is required, in addition to the investigation of specific incidents, for an effective right to remedy. Для эффективного осуществления права на предоставление средств правовой защиты эти вопросы требуют независимого расследования, которое дополняло бы расследование в отношении отдельных инцидентов.
However, the Special Rapporteur believes that States have a duty to carry out exhaustive investigations into each case and to bring criminal charges against those responsible. Вместе с тем Специальный докладчик полагает, что государства обязаны проводить тщательное расследование в каждом случае и привлекать виновных к уголовной ответственности.
The Government failed to provide any information on whether an independent and impartial investigation was conducted into the specific allegations of torture and ill-treatment. Правительство не представило никакой информации о том, было ли проведено независимое и беспристрастное расследование конкретных утверждений о применении пыток и жестокого обращения.
CAT recommended that Ecuador ensure that thorough investigations be carried out into abuses committed against refugees and asylum-seekers, in particular women and girls. КПП рекомендовал Эквадору обеспечить всестороннее расследование случаев злоупотреблений, совершенных в отношении беженцев и просителей убежища, в частности женщин и девочек.
To further investigate this matter, the General Prosecutor's Office also carried out a pre-trial investigation into received additional data, which was terminated due to insufficient evidence. С целью дальнейшего расследования этого вопроса Генеральная прокуратура в связи с полученными дополнительными данными провела досудебное расследование, которое было прекращено ввиду отсутствия достаточных доказательств.
His Government called for an impartial and independent international investigation into those heinous acts and for the immediate and total withdrawal of NATO forces from Libya. Правительство страны оратора призывает провести независимое международное расследование этих отвратительных действий и немедленно и полностью вывести силы НАТО из Ливии.
Investigation into allegations that a staff member in the Diplomatic Pouch Service improperly used official stationery Расследование сообщений о ненадлежащем использовании канцелярских товаров с официальной символикой сотрудником Службы дипломатической почты
Investigation into an allegation of the unauthorized disclosure of a confidential document Расследование сообщения о несанкционированном разглашении конфиденциального документа
Investigation into allegations that peacekeepers released sensitive information Расследование сообщений о разглашении миротворцами секретной информации
Investigation into allegation of theft from OHCHR in Kinshasa Расследование сообщения о хищении в отделении УВКПЧ в Киншасе
Investigation into alleged misrepresentation to the Organization and engaging in outside occupation without prior approval Расследование сообщения о представлении Организации заведомо ложной информации и о работе на стороне без предварительного согласия
Investigation into allegations of misconduct, mismanagement and corruption in the Engineering and Procurement Section Расследование сообщений о нарушении служебных обязанностей, бесхозяйственности и коррупции в Инженерно-закупочной секции
Investigation into an allegation that due process was violated Расследование сообщения о нарушении надлежащей правовой процедуры
Investigation into alleged smuggling of people and goods Расследование сообщения о контрабандной перевозке людей и товаров
Investigation into allegations of diversion of funds paid to Kosovo Power Company for imported electricity supplies Расследование сообщений о перенаправлении финансовых средств, уплаченных Косовской энергетической компании за поставленную электроэнергию
Investigation into the activities and behaviour of a battalion Расследование деятельности и поведения одного из батальонов
Investigation into alleged irregularities in the Safety and Security Service Расследование сообщения о нарушениях в Службе охраны и безопасности
The Parliament had also launched investigations into the Bas-Congo and Kinshasa violence and had elaborated proposals concerning a way forward to improve the situation in the Kivus. Парламент начал также расследование случаев применения насилия в провинции Нижнее Конго и в Киншасе и разработал предложения по улучшению положения в обеих провинциях Киву.
The Anti-Corruption Commission has concluded investigations into several high-profile cases, involving senior civil servants and parliamentarians and has forwarded them to the Attorney General for prosecution. Комиссия по борьбе с коррупцией завершила расследование ряда громких дел, касающихся гражданских служащих руководящего уровня и членов парламентов и направила свои результаты генеральному прокурору для возбуждения уголовных дел.