Английский - русский
Перевод слова Into
Вариант перевода Расследование

Примеры в контексте "Into - Расследование"

Примеры: Into - Расследование
Investigation into inconsistencies in financial transactions Расследование несоответствий в финансовых операциях
Investigations into allegations of improper interference Расследование заявлений о ненадлежащем вмешательстве
The Ombudsman organized his own inquiry into the Nookat events. Омбудсмен Кыргызской Республики организовал собственное расследование Ноокатских событий 1 октября 2008 года.
The investigation into Wennerström's ties... Теперь расследование по связям Веннерстрема с преступными группировками скатится к предположениям.
5.1 Investigation into administrative detention 5.1 Расследование условий административного задержания
B. Special inquiry into Al-Houla В. Специальное расследование событий в Эль-Хуле
The investigation into the hospice fire. расследование о пожаре в хосписе.
She's pulled him into the investigation. Она втянула его в расследование.
An inquiry into the deaths and an investigation into Vetevendosje are ongoing. Ведется следствие по фактам гибели людей и расследование в отношении движения «Самоопределение».
The investigation into the Khirbat Silim incident did not find evidence suggesting that the arms and munitions had been smuggled into the UNIFIL area of operations since the adoption of resolution 1701 (2006). Расследование инцидентов в Кирбат-Силиме не установило каких-либо доказательств, свидетельствующих о том, что после принятия резолюции 1701 (2006) в район операций было ввезено контрабандное оружие и боеприпасы.
We welcomed the EHRC's inquiry into home care of older people and will ensure that the recommendations are fed into the plans to be set out in the White Paper. Мы приветствовали расследование КРПЧ по вопросу об уходе за пожилыми людьми на дому и обеспечим учет рекомендаций в планах, которые будут изложены в "Белой книге".
The tensions rose further after allegations by the Georgian side of mortar firing by the Abkhaz side into the Kvabchara valley on 26 July. UNOMIG began conducting independent investigations into both incidents, but had to suspend them because of the events in August. Напряженность еще больше возросла после того, как грузинская сторона обвинила абхазскую сторону в том, что 26 июля она обстреляла из минометов Квабчарское ущелье. МООННГ начала проводить независимое расследование этих двух инцидентов, однако вынуждена была приостановить его из-за августовских событий.
Investigations into alleged international terrorism networks in France can often last for years, during which time large numbers of people are detained, interrogated and remanded into pretrial detention on the basis of minimal proof, including the wives and partners of primary suspects. Расследование деятельности предполагаемых сетей международного терроризма во Франции могут зачастую длиться годами, и в течение всего этого времени многие люди находятся под стражей и подвергаются допросам и содержатся в предварительном заключении до суда на основе минимальных доказательств, включая показания жен и друзей основных подозреваемых43.
No investigation was carried out into the incident. Никакое расследование не было проведено.
We should run a parallel investigation, sir, into Huntley and into Tim's murder, with zero reciprocity. Мы должны начать параллельное расследование, сэр, по Хантли и убийству Тима, которые бы не пересекались.
It all cantons, investigations into alleged breaches of the prohibition on discrimination are conducted by prosecutors from the Public Prosecutor's Office. Во всех кантонах расследование предполагаемых нарушений запрета на дискриминацию ведется сотрудниками прокуратуры.
An investigation into the circumstances leading to the ex post facto procurement cases is pending. В настоящее время проводится расследование обстоятельств несанкционированных закупок.
Please provide detailed information on the steps taken to ensure that prompt and effective investigations into cases of alleged enforced disappearance are undertaken. Просьба представить подробную информацию о том, как обеспечивается быстрое и эффективное расследование случаев предполагаемых насильственных исчезновений.
For example, FIFA launched an inquiry into the racist incidents that occurred during the friendly match between England and Spain. Так, ФИФА инициировала расследование расистских инцидентов во время товарищеского матча Англия-Испания.
The Public Prosecutor was reported to have opened an investigation into the cause of the deaths. Насколько известно, Генеральная прокуратура начала расследование причин гибели людей.
The investigation into this case was continuing at the end of 2007. По состоянию на конец года расследование ещё продолжалось.
He thought it was too limiting to refer only to one investigation into a forced disappearance. Он считает нецелесообразным ссылаться на расследование лишь одного случая исчезновения.
In this respect, the Prosecutor's office ordered an investigation into the cause of the brain stroke suffered by the author. В этой связи прокуратура поручила провести расследование причин перенесенного автором инсульта.
Any news? Fitz's father headed up congress' investigation into the crash. Отец Фитца возглавлял расследование конгресса о крушении.
The investigation into the Atakpame cases has been suspended, with no explanation for that step being given. Расследование событий в Атакпаме было приостановлено без каких-либо объяснений.