Some 118 investigations had been launched into allegations of grave violations of human rights by the police. |
В 118 случаях было начато расследование заявлений о грубых нарушениях прав человека сотрудниками полиции. |
Based on the audit reports produced, the ACC can institute investigations into corruption-related matters. |
На основании подготовленных аудиторских заключений Антикоррупционная комиссия может возбудить расследование по фактам коррупции. |
The Government is also pursuing investigation into the current cases on alleged attacks on media personnel and institutions. |
Кроме того, правительство проводит расследование по текущим делам о предположительных случаях нападения на журналистов и органы СМИ. |
AI recommended conducting prompt and full investigations into all extrajudicial executions committed by security services. |
МА рекомендовала незамедлительно провести всестороннее расследование всех внесудебных казней, совершенных сотрудниками служб безопасности. |
Lithuania has conducted an open parliamentary investigation into the possible transportation and detention of people by the CIA. |
Литва провела открытое парламентское расследование возможной транспортировки и содержания людей под стражей Центральным разведывательным управлением. |
Criminal investigations into the June 2010 violence appear to have been marred by discriminatory practices against ethnic minorities. |
Расследование уголовных дел о беспорядках в июне 2010 года характеризовалось проявлениями дискриминации этнических меньшинств. |
The Government also set up a special inquiry into the events of Al-Houla. |
Кроме того, правительство провело специальное расследование событий в Эль-Хуле. |
To conduct a proper investigation into the facts alleged by the complainant. |
Провести надлежащее расследование по фактам, приведенным заявителем. |
The Administration, however, assured the Board that an investigation would be made into the causes of the excess in allotments. |
Администрация в то же время заверила Комиссию в том, что будет проведено расследование причин превышения выделенных ресурсов. |
Independent judge-led inquiry into complicity in torture |
Независимое судейское расследование по вопросу о соучастии в применении пыток |
NIHRC referred to recommendation 12 and recommended investigations into deaths that occurred during the conflict in Northern Ireland. |
КПЧСИ сослалась на рекомендацию 12 и рекомендовала провести расследование по фактам гибели людей в ходе конфликтов в Северной Ирландии. |
One of these was the investigation referred to above into the activities of Sebastian Nzapali. |
Одним из них является расследование в отношении деятельности Себастьяна Нзапали, о котором говорилось выше. |
In that way, it was not incumbent on the State party to institute proceedings after the Covenant had entered into force. |
Таким образом, государство-участник было освобождено от обязанности проводить расследование после вступления Пакта в силу. |
She asked what investigations were being conducted into the fate of those individuals. |
Она спрашивает, какое проводилось расследование по выяснению судьбы этих людей. |
Furthermore, transparent investigations had been conducted into the causes of the acts of dissent. |
Кроме того, было проведено прозрачное расследование причин инакомыслия. |
UNMEE has strongly protested the incident with the Eritrean authorities, who agreed to look into the matter. |
В связи с этим инцидентом МООНЭЭ заявила решительный протест эритрейским властям, которые согласились провести его расследование. |
The Commission has also continued to pursue its investigations into these cases during the reporting period. |
Комиссия также продолжала расследование этих дел в течение отчетного периода. |
In particular, it confirmed its proposal to launch a Joint Fact-Finding Group investigation into the disappearance of Mr. Sigua. |
В частности, она подтвердила свое предложение начать расследование совместной группой по установлению фактов исчезновения г-на Сигуа. |
A joint investigation into the incident has been ordered by the UNOMIG Chief Military Observer. |
Главный военный наблюдатель МООННГ распорядился провести совместное расследование этого инцидента. |
During the reporting period, the Commission also met with all the investigating judges in charge of the investigations into the targeted attacks. |
В течение отчетного периода члены Комиссии также встречались со всеми судьями, ведущими расследование целенаправленных нападений. |
Furthermore, the State party should undertake an in-depth investigation into the reasons for their expulsion and prosecute those responsible, as appropriate. |
Кроме того, государству-участнику следует провести надлежащее тщательное расследование причин их высылки и судебное преследование виновных. |
The European Union called for an independent and credible investigation into those allegations. |
Европейский союз обращается с призывом провести независимое и заслуживающее доверия расследование этих утверждений. |
Beyond those judicial proceedings, the ICC Prosecutor is continuing his investigations into the four situations before the Court. |
Помимо этих судебных процедур Прокурор МУС продолжает проводить расследование четырех ситуаций, находящихся на рассмотрении Суда. |
Files received from the Serbian Ministry of the Interior have been translated and investigations into the remaining cases expedited and prioritized. |
Документы, полученные из министерства внутренних дел Сербии, были переведены, а расследование оставшихся дел было ускорено и отнесено к категории первоочередных задач. |
Enquiry into the theft of FARDC ammunition in the Bunia region. |
Расследование случая хищения боеприпасов, принадлежавших ВСДРК, в районе Буниа. |