Английский - русский
Перевод слова Into
Вариант перевода Расследование

Примеры в контексте "Into - Расследование"

Примеры: Into - Расследование
To conduct an investigation into the complainants' allegations of torture and ill-treatment, and to inform it, within 90 days from the date of the transmittal of this decision, of the steps it has taken in response to the views expressed above. Провести расследование в связи с утверждениями заявителей о применении пыток и жестоком обращении и проинформировать Комитет в течение 90 дней с даты препровождения настоящего решения о мерах, принятых в ответ на изложенные выше мнения.
109.155. Conduct an independent, impartial, thorough and effective investigation into cooperation with the American authorities regarding illegal renditions and secret prisons in the context of the fight against terrorism (Switzerland); 109.155 провести независимое, беспристрастное, тщательное и эффективное расследование в отношении сотрудничества с американскими властями в связи с незаконной выдачей лиц и тайными тюрьмами в контексте борьбы против терроризма (Швейцария);
Allow the commission of inquiry and the mechanism established by the Secretary-General to investigate into the alleged use of chemical and biological or toxin weapons to enter the country and to conduct investigations; Ь) позволить комиссии по расследованию и механизму, учрежденному Генеральным секретарем с целью расследования фактов применения химического и биологического оружия или токсического оружия, посетить страну и провести расследование;
Inquire into and investigate historical injustices and gross human rights violations, including violations of socio-economic rights that occurred in Kenya between 12 December 1963 and 28 February 2008. изучение и расследование исторических несправедливостей и грубых нарушений прав человека, в том числе нарушение социально-экономических прав, которые происходили в Кении в период с 12 декабря 1963 года по 28 февраля 2008 года.
Chairman Commission of Inquiry into the affairs of the Portland Parish Council, Jamaica, 1963: - Public inquiry into the financial affairs of the Portland Parish Council; Председатель, Следственная комиссии по делам Портлендского приходского совета, Ямайка, 1963 год (публичное расследование финансовых дел Портлендского приходского совета, в результате которого совет был распущен).
Under the Paraguayan penal system, the Public Prosecution Service directs investigations into offences and files criminal charges, and the courts responsible for procedural safeguards ensure compliance with procedural safeguards and oversee investigations. Система уголовного законодательства Парагвая устанавливает, что расследование наказуемых деяний и возбуждение уголовных дел являются обязанностью Прокуратуры, тогда как за соблюдением процессуальных гарантий и законностью расследования следят судьи уголовных судов конституционных гарантий.
CoE referred to the CoE-CPT finding that a significant number of persons alleged ill-treatment by police officers and its recommendation that the authorities continue to take action to combat ill-treatment by the police, including an effective investigation into every allegation. СЕ сослался на выводы КПП СЕ о том, что значительное число лиц жаловалось на жестокое обращение со стороны полиции, а также на его рекомендацию принимать меры по борьбе с ненадлежащим обращением со стороны полиции, включая эффективное расследование каждой жалобы.
(a) To undertake investigations into possible cases of trafficking in women and girls and provide, in its next periodic report, comprehensive information on the extent of trafficking in the State party; а) провести расследование возможных причин торговли женщинами и девочками и представить в своем следующем периодическом докладе подробную информацию о масштабах торговли людьми в государстве-участнике;
Mr. Powell (New Zealand) said that the independent police oversight authority had conducted an investigation into the police raids carried out by the police in the Urewera mountains in 2007 and had issued its preliminary findings to the New Zealand police force. Г-н Пауэлл (Новая Зеландия) говорит, что независимый орган надзора за деятельностью полиции провел расследование полицейских рейдов, осуществленных в горах Уревера в 2007 году, и подготовил предварительные выводы для новозеландской полиции.
Urges the Transitional Government to conduct thorough and transparent investigations into cases of human rights violations, particularly those allegedly involving HNP officers; requests that in order to support this effort MINUSTAH make the Joint Special Investigation Unit operational as soon as possible; настоятельно призывает переходное правительство провести тщательное и гласное расследование случаев нарушений прав человека, в частности случаев, к которым якобы причастны сотрудники ГНП; просит МООНСГ в максимально короткий срок обеспечить в поддержку этих усилий достижение Специальной совместной группой по расследованиям оперативной готовности;
2.5 On 5 April 1998, the police launched an internal Sworn Administrative Inquiry into the incident, followed by a supplemental inquiry on 6 December 1999, with a view to establishing responsibility at the administrative level. 2.5 5 апреля 1998 года полиция возбудила внутреннее административное расследование по данному происшествию, а 6 декабря 1999 года было проведено дополнительное расследование в целях установления ответственности на административном уровне.
The State party should take firm measures to eradicate all forms of ill-treatment by law enforcement officials and ensure prompt, thorough, independent and impartial investigations into all allegations of torture and ill-treatment. Государству-участнику следует принять решительные меры с целью искоренения всех форм жестокого обращения со стороны сотрудников правоохранительных органов и обеспечить незамедлительное, тщательное, независимое и беспристрастное расследование всех утверждений о случаях пыток и жестокого обращения.
There had been concern that the investigations by the Austrian authorities into the offences he had allegedly committed in Russia, which were the basis of the extradition request, had been inadequate, and that he might have been ill-treated in pre-trial detention on his return to Russia. Имела место обеспокоенность по поводу того, что проведенное австрийскими властями расследование преступлений, которые он предположительно совершил в России и которые послужили основанием для запроса о выдаче, не было ненадлежащим, и что он мог быть подвергнут жестокому обращению во время предварительного заключения после возвращения в Россию.
(e) The reported failure of the State party to ensure prompt, impartial and full investigations into the numerous allegations of torture and ill-treatment, thereby contributing to a culture of impunity among law enforcement officials; ё) отмечаемая в сообщениях неспособность государства-участника обеспечить быстрое, беспристрастное и полное расследование многочисленных утверждений о пытках и жестоком обращении, что культивирует безнаказанность среди работников правоохранительных органов;
Likewise, a report in 1870 by Japan's Ministry of Foreign Affairs, "A Confidential Inquiry into the Particulars of Korea's Foreign Relations," shows that the ministry recognized Dokdo as Korean territory. Кроме того, в докладе 1870 года японского министерства иностранных дел «Конфиденциальное расследование нюансов иностранных дел Кореи» сказано, что министерство признало Токто корейской территорией.
The journalists of Novaya Gazeta conducted their own investigation into the circumstances of the detention of the gang members and in great detail - the circumstances of the death of the family of Dmitry Chudakov, which caused a great public outcry. Журналистами «Новой газеты» было проведено собственное расследование обстоятельств задержания членов банды и очень подробно - обстоятельств гибели семьи Дмитрия Чудакова, вызвавших большой общественный резонанс.
Last year there was an inquiry into his family's property in France... the mansions, the luxury cars... and a fortune worth tens of millions... built on embezzled public funds during the Gaddafi years В прошлом году было расследование собственности его семьи во Франции - особняки, роскошные автомобили и состояние стоимостью в десятки миллионов евро... построенное на похищенных средствах времён правления Каддафи.
(e) The Government of the Sudan carry out immediate investigations into the human rights violations reported in the Nuba Mountains and other Government-controlled areas in southern Sudan; е) правительство Судана осуществило безотлагательное расследование нарушений прав человека, которые, по сообщениям, были совершены в Нубийских горах и других контролируемых правительством районах южной части Судана;
It's not a fight, it may not even be a case, but I think that we should look into it, don't you? Это не ссора, может быть это даже не расследование, но, я думаю, мы должны проверить.
Because I would have thought that your friend would have explained to you that I'm investigating Aster Corps for a story, and that, because of your recent fallout with them, I was hoping that you could give me some insight into their inner workings. Поскольку я предпочел бы думать, что ваш друг объяснил вам, что я веду расследование в отношении "Астер Корпс", и что, учитывая ваши недавние разногласия, я надеялся, что вы сможете прояснить их внутреннюю организацию.
The Code merges the separate stages of the initial inquiry and the pre-trial investigations into one: the pre-trial inquiry, beginning as soon as information is received that an offence has been committed, which must be recorded in the unified pre-trial inquiry register. В УПКУ объединяются разделенные стадии дознания и досудебного следствия в одно - досудебное расследование, которое будет начинаться с момента поступления информации о совершенном преступлении, которое обязательно будет вносится в Единый реестр досудебных расследований.
The United Nations administrative investigation, which may be the only investigation into such conduct, will only be initiated after the applicable code of conduct has been identified and the conduct assessed as amounting to an alleged breach of that code (see A/59/710, annex). Административное расследование Организации Объединенных Наций, которое может быть единственным расследованием такого поведения, будет возбуждаться только после определения применимого кодекса поведения и после того, как поведение будет квалифицировано как предполагаемое нарушение этого кодекса (см. А/59/710, приложение).
In the event of hazardous materials going missing or being stolen, are investigations into the disappearances conducted by the Government, the private sector or a combination of both? В случае утраты или хищения опасных материалов проводится ли правительством, частным сектором или совместно ими расследование в связи с исчезновением таких материалов?
The only catch was that you knew you needed Hayes but you knew you couldn't get away with it if you let him live, so you insinuated yourself into my investigation to cover your tracks. Единственная загвоздка в том, что Вы знали, Вам нужен был Хэйс, но Вы знали, что не сможете уйти с рукой, если оставите его живым, затем, Вы внедрились в мое расследование, чтобы замести следы.
(b) Twenty cases of planted explosive devices and use of hand grenades have been elucidated and investigated and 12 persons have been taken into custody; Ь) были раскрыты 20 случаев закладки взрывчатки и использования ручных гранат; по этим случаям было проведено расследование и 12 человек были взяты под стражу;