Английский - русский
Перевод слова Into
Вариант перевода Расследование

Примеры в контексте "Into - Расследование"

Примеры: Into - Расследование
(b) Ensure prompt and effective investigation into all allegations of such crimes; Ь) обеспечить оперативное и эффективное расследование всех заявлений о совершении таких преступлений;
The independent expert nevertheless notes that the senior management of the institution conducted disciplinary investigations into certain human rights violations committed by the National Defence Force. Вместе с тем независимый эксперт отмечает, что по некоторым нарушениям прав человека, совершенным сотрудниками Сил национальной обороны, руководством этой организации было проведено дисциплинарное расследование.
462/04 Investigation into allegations of bribery and favouritism in procurement of uniforms by Pristina Airport (referred to Department of Justice for information purposes) Расследование предполагаемых случаев взяточничества и фаворитизма при закупке форменной одежды Приштинским аэропортом (передано Департаменту юстиции для его сведения)
280/04 Investigation into allegations of irregularities in two tender processes for the supply of cleaning machines to Pristina Airport Расследование предполагаемых нарушений правил при проведении двух торгов на поставку уборочных машин Приштинскому аэропорту
The Commission can equally enquire into any other written complaint from any person against an act or omission of the police force in relation to him. Комиссия может также проводить расследование любых письменных жалоб от любого лица, касающихся действия или бездействия полиции в отношении него.
I appeal to the Transitional Government to set the example by promptly initiating an investigation into those human rights violations allegedly committed by national police officers. Я призываю переходное правительство показать пример, оперативно начав расследование тех нарушений прав человека, которые предположительно были совершены служащими Гаитянской национальной полиции.
An investigation into another accident that occurred on 26 May 2005 in Kindu and cost 26 lives has not yet been concluded. Все еще не завершено расследование другой катастрофы, которая произошла 26 мая 2005 года в Кинду и привела к гибели 26 человек.
He wondered whether it had been possible to conduct a police inquiry into those allegations and, if so, what the outcome had been. Выступающий интересуется, имелась ли возможность провести полицейское расследование по этим утверждениям, и, если да, то какими были его результаты.
In addition, the investigation into the police actions was completed and the recommendations arising from the report were considered by the West Mercia police. Кроме того, было завершено расследование действий полиции и соответствующие рекомендации были рассмотрены полицией Западной Мерсии.
Other positive measures include disarmament, demobilization and reintegration programmes for children, as well as investigations into cases of abuse of the rights of children. К числу других позитивных мероприятий относятся программы по разоружению, демобилизации и реинтеграции детей, а также расследование случаев нарушения прав детей.
The European Union supports the request made by the Parliamentary Assembly of the Council of Europe that the competent Belarusian authorities launch a truly independent investigation into the disappearances. Европейский союз поддерживает просьбу Парламентской ассамблеи Совета Европы о том, чтобы компетентные белорусские власти провели по-настоящему независимое расследование случаев таких исчезновений.
In 2003 the Bosnia and Herzegovina Human Rights Chamber ordered Republika Srpska to conduct an in-depth investigation into the fates of those persons still counted as missing following the massacres in and around Srebrenica in July 1995. В 2003 году Палата по правам человека Боснии и Герцеговины приняла решение о том, чтобы Республика Сербская провела углубленное расследование, касающееся судьбы тех лиц, которые числятся пропавшими без вести после массовых убийств, совершенных в Сребренице и в прилегающих к ней районах в июле 1995 года.
An investigation into the incident was initiated by the Minister for Human Rights and the parliamentary Human Rights Commission. Министр по правам человека и парламентская комиссия по правам человека начали расследование этого инцидента.
The Chief Prosecutor, after rigorous analysis, decided to open investigations into two situations - those in the Republic of the Congo and in Uganda. После тщательного анализа Главный обвинитель принял решение начать расследование по двум ситуациям - в Демократической Республике Конго и в Уганде.
Launch an independent and transparent investigation into the disappearances of political activists and bring the perpetrators to justice; начать независимое транспарентное расследование случаев исчезновения активистов политических движений и привлечь виновных к ответственности;
It is not for the Commission to divert its attention into any parallel investigation of fraud, corruption or money-laundering that may have taken place. Комиссия не намерена отвлекаться на какое-либо параллельное расследование мошенничества, коррупции или отмывания денег, которые могли иметь место.
It is essential that investigations into this and other attacks be carried out expeditiously and in accordance with due process and the rule of law. Совершенно необходимо, чтобы расследование обстоятельств этого и других нападений проводилось в скорейшем порядке и с соблюдением процессуальных норм и законности.
Ms. WEDGWOOD observed that, for the honour of Slovakia, it was crucial for the Government to undertake an investigation into the practice of forced sterilization. Г-жа УЭДЖВУД отмечает, что в интересах Словакии чрезвычайно важно, чтобы правительство провело расследование в связи с практикой принудительной стерилизации.
One participant proposed bringing paragraph 2 into line with article 12 of the Convention against Torture and emphasized that an investigation should be held even where there was no formal complaint. Что касается пункта 2, то один участник предложил составить его по образцу статьи 12 Конвенции против пыток и подчеркнул, что расследование должно проводиться даже в отсутствие жалобы, поданной в установленном порядке.
In the Kivus, special teams conducted investigations in May and June into abuses against civilians, particularly by armed Hutu groups in South Kivu. В провинциях Киву в мае и в июне специальные группы проводили расследование случаев злоупотреблений в отношении гражданских лиц, в частности вооруженными группами народности хуту в Южной Киву.
It also affirmed its support for Sudan's request of an investigation into the destruction of Al-Shifa Factory in Khartoum in 1998 by the United States of America. Они заявили также о своей поддержке требования Судана провести расследование факта уничтожения в 1998 году Соединенными Штатами Америки фабрики Аш-Шифа в Хартуме.
Investigation into allegations of vendor favouritism and retaliation against a former staff member in the Procurement Division Расследование сообщений о случаях фаворитизма в отношении поставщиков и мести бывшему сотруднику Отдела закупок
We note with satisfaction that the Office of the Prosecutor has continued its investigations into the situations in the Democratic Republic of the Congo and in Uganda. Мы с удовлетворением отмечаем, что Канцелярия Прокурора продолжала расследование ситуаций в Демократической Республике Конго и в Уганде.
However, the Government had ordered an enquiry into the question, and the results would be made known to the Committee in the next periodic report. Как бы то ни было правительство дало указание провести по этому вопросу расследование, результаты которого будут сообщены Комитету в следующем периодическом докладе.
Investigation into allegations of conflict of interest and abuse of position in the Procurement Service Section of the Office of Central Support Services (OCSS) Расследование заявлений о конфликте интересов и злоупотреблении положением в секции Службы закупок Управления централизованного вспомогательного обслуживания (УЦВО)