Further, the Senate Foreign Relations Committee held a lengthy inquiry into the U-2 incident. |
В связи с этим Главная военная прокуратура СССР провела обстоятельное расследование истории боя у разъезда Дубосеково. |
There is speculation that a full investigation is under way into... |
Есть предположения, что все это расследование - |
The Prime Minister had mandated a ministerial commission to hold an enquiry into those acts of terrorism with a view to bringing the persons responsible to justice. |
Премьер-министр поручил министерской комиссии провести расследование в связи с этими терактами, чтобы передать их исполнителей органам правосудия. |
The Group notes previous investigations into flights of Azza Air Transport and its link to Khartoum, and intends to further investigate the matter. |
Группа отмечает результаты предыдущих расследований полетов авиакомпании «Азза эйр транспорт» и ее связь с Хартумом и намерена продолжить расследование этого вопроса. |
Case study: UNITA local cross-border diamonds-for-arms trade into the Democratic Republic of the Congo |
Расследование Механизма: дело о трансграничных поставках алмазов УНИТА в Демократическую Республику Конго в обмен на оружие |
Widespread protests called for an end to the solitary confinement of PKK leader Abdullah Öcalan, and for an investigation into his treatment. |
По стране прокатилась волна протеста против одиночного заключения лидера РПК Абдуллы Оджалана с требованием провести расследование в отношении условий его содержания. |
Communication with a foreign state with which Estonia has not entered into an agreement shall take place solely through the Ministry of Foreign Affairs of Estonia. |
Эстонское законодательство и международные соглашения определяют процедуры связи с органами, осуществляющими досудебное расследование, прокуратурой и судами иностранных государств. |
The investigations into DrWinkler have not yet produced anything incriminating. |
Расследование по делу Винклера пока не принесло результатов. |
An investigation was held by the SAHRC into an alleged incident that occurred on 13 February 1997 at Helderstroom Maximum Prison. |
Комиссия провела расследование по сообщению о случае, имевшем место 13 февраля 1997 года в тюрьме строгого режима в Хельдеструме. |
In 2007, Senator Chuck Grassley opened a probe into the finances of six televangelists who preach a "prosperity gospel". |
В 2007 году американский сенатор Чак Грассли проводил расследование финансовой деятельности шести американских проповедников, среди которых был и Крефло Доллар. |
I heard your office is about to launch a full-scale investigation into all things linderman. |
Я узнал, что в твоем офисе запустили крупное расследование всего, что касается моих активов. |
We are also of a view that further investigation into other, extraneous, matters would not be in the national interest. |
Мы так же понимаем, что дальнейшее расследование привлечёт к себе не нужное внимание, что в свою очередь не в интересах нации. |
I thought you should know I'm having the ground investigation into Libertad suspended for now. |
Думаю, вам стоит знать, что я временно приостановил расследование деятельности "Либертад" на местах. |
On the basis of his findings, the Commission concluded that a useful on-site investigation into these matters could be conducted in the Dubrovnik area. |
На основе своих выводов Комиссия пришла к заключению о том, что в районе Дубровника можно было бы провести расследование на месте. |
Their investigation into human trafficking led them to James Lam, and they needed Sang Min Sooh's help to bring him to justice. |
Их расследование незаконных перевозок людей вывели на Джеймса Лэма, и помощь Санг Мина была необходима, чтобы совершить правосудие. |
The Attorney-General's Office is making arrangements to have a magistrate initiate an investigation into the allegations concerning Chemmani. |
В настоящее время Генеральная прокуратура принимает меры к тому, чтобы магистратский суд мог провести расследование по утверждениям, касающимся Чеммани. |
The prosecuting authorities in Berlin reportedly opened aninvestigation into the alleged ill-treatment of Sahhaydar and Hatice Yildiz. |
Согласно поступившим сведениям, прокуратура в Берлине начала расследование по делу о предполагаемом жестоком обращении с Саххайдаром и Хатиджей Йылдиз. |
The official probe into Katsman's beating has made no progress and the newspaper has asked for police protection for the two journalists. |
Официальное расследование случая избиения Кацмана не привело ни к каким результатам, и газета обратилась в полицию с просьбой обеспечить защиту обоих журналистов. |
Montenegro failed to resolve outstanding war crimes and suspected extrajudicial killings, and did not ensure prompt, impartial and effective investigations into allegations of torture or other ill-treatment. |
Черногория не приняла надлежащих мер по расследованию военных преступлений и предположительных внесудебных казней. Кроме того, власти оказались не в состоянии своевременно организовать беспристрастное и эффективное расследование сообщений о пытках и других видах жестокого обращения. |
Moldova's central bank governor Dorin Dragutanu resigned in September 2015, accusing politicians of interfering into the investigation of the fraud. |
Глава ЦБ Молдовы Дорин Дрэгуцану подал в отставку в сентябре 2015 года, обвинив политиков в вмешивательстве в расследование мошенничества. |
The procurator therefore has to adopt a sort of split intellectual personality in order to supervise the inquiry conducted into his regular associates. |
Прокурору приходится в этом случае "раздваиваться", чтобы контролировать расследование, проводимое в отношении сотрудничающих с ним сотрудников органов правопорядка. |
Major General Taguba completed his investigation into detainee operations and the 800th Military Police Brigade on March 12, 2004. |
Генерал-майор Тагуба завершил свое расследование мер по обеспечению содержания под стражей и деятельности 800й бригады военной полиции 12 марта 2004 года. |
Investigations into the incidents in Bouslim prison were under way and detailed information would be provided once the initial investigation had been concluded. |
В настоящее время проводится расследование инцидентов в тюрьме Буслим, и подробная информация будет представлена, после того как будет завершено предварительное следствие. |
The investigation into the downing of Malaysian Airlines flight MH17 was on schedule and its findings would be made public. |
Расследование обстоятельств, при которых был сбит самолет Малазийских авиалиний, летевший рейсом МН17, идет своим чередом, и его результаты будут преданы гласности. |
This ensures that persons undergoing investigations by Police Officers are not induced into committing legal mistakes or make culpable declarations at a stage when they would be most vulnerable. |
Это служит гарантией того, что лица, в отношении которых ведется расследование сотрудниками полиции, не совершат под их влиянием юридических ошибок и не сделают заявлений о своей виновности в период, когда они наиболее уязвимы. |