Английский - русский
Перевод слова Into
Вариант перевода Расследование

Примеры в контексте "Into - Расследование"

Примеры: Into - Расследование
The investigation into the Bali attacks is well advanced and so far has resulted in the arrest of 29 people. Расследование нападений в Бали значительно продвинулось и до сегодняшнего дня оно привело к аресту 29 человек.
His delegation therefore wished to make a formal request for an inquiry to be conducted into the actions of the Bureau. Поэтому делегация его страны хотела бы обратиться с официальной просьбой провести расследование действий Бюро.
He also wondered whether the State party was satisfied that investigations into complaints of ill-treatment were sufficiently prompt. Он также спрашивает, достаточно ли своевременно, по мнению государства-участника, проводится расследование жалоб на жестокое обращение.
Formal investigation into the Secondary School Places Allocation System (1998-1999); а) официальное расследование системы распределения мест в средней школе (1998 - 1999 годы);
It is, however, disturbed that the inquiries into those events have still not reached a conclusion. Однако он встревожен тем, что расследование этих событий пока еще не завершено.
A formal investigation into the matter was requested in July 2004. Официальное расследование по данному факту было запрошено в июле 2004 года.
According to the Government, inquiries were being conducted into the incident. Согласно правительству, по этому инциденту проводится расследование.
One possible exception is the investigation into the disappearance of 19 traders in 1987. К числу исключений можно, пожалуй, отнести расследование по факту исчезновения в 1987 году 19 торговцев.
Following the reporting of any suspicious transaction, an investigation into the acquiring and distribution of the organisation's funds is done. После получения сообщений о какой-либо подозрительной сделке проводится расследование обстоятельств приобретения и распределения средств соответствующей организации.
Although investigations are continuing into the two cases, the attacks are believed to be isolated incidents. Хотя расследование двух случаев продолжается, эти нападения, как считается, являются изолированными инцидентами.
OIOS conducted an investigation into allegations of abuse of authority by the Honorary Representative of a UNHCR field office. УСВН провело расследование утверждений о злоупотреблении своими полномочиями почетным представителем одного из периферийных отделений УВКБ.
Just after the preliminary findings were made public by MONUC, the MLC authorities agreed to conduct an inquiry into the events. Лишь после того как МООНДРК предала гласности предварительные выводы, руководство ДОК согласилось провести расследование вышеупомянутых событий.
It suggests a second level of compliance including inquiry into facts. Оно выдвигает второй уровень соблюдения, включая расследование фактов.
The President must inquire into the complaint and attempt to conciliate it. Председатель должен провести расследование по данной жалобе и попытаться достичь примирения.
The Transitional Government has yet to respond to the MONUC request to open an independent and transparent investigation into these killings. Переходное правительство еще не отреагировало на просьбу МООНДРК начать независимое и транспарентное расследование этих убийств.
A MONUC investigation into these events highlighted the failure of the local authorities to prevent the violence and to provide protection programmes for street children. Проведенное МООНДРК расследование этих событий указало на неспособность местных властей предотвратить насилие и предусмотреть программы защиты для беспризорных детей.
The Special Rapporteurs have been informed that, according to the police authorities, an inquiry into these allegations found no evidence to support her allegations. Специальным докладчикам сообщили, что согласно полицейским властям было проведено расследование этих утверждений, которое не подтвердило их обоснованность.
The Special Rapporteur therefore calls for an independent inquiry into such allegations. Поэтому Специальный докладчик призывает провести независимое расследование таких сообщений.
A Spanish judge had opened an inquiry into the matter pursuant to Spain's universal jurisdiction statute. Испанский судья возбудил тогда расследование этого инцидента в соответствии с законом Испании об универсальной юрисдикции.
The investigation into these allegations included 10 separate incidents. Расследование этих утверждений касалось 10 отдельных инцидентов.
The IDF conducted a command investigation into allegations concerning a deliberate strike of the residence of Muhammad Abu-Askar. ЦАХАЛ провел военное расследование утверждений о нанесении преднамеренного удара по жилищу Мухаммада Абу-Аскара.
The United Nations Fact-Finding Mission recommended that investigations should be launched into the violations that it had reported. Миссия Организации Объединенных Наций по установлению фактов рекомендовала провести расследование нарушений, о которых она сообщала.
Further investigations into these abductions were, however, not possible. Однако продолжить дальнейшее расследование этих похищений не удалось.
However, the Panel is currently conducting investigations into a few items that have come to its attention. Вместе с тем в настоящее время Группа проводит расследование ряда моментов, которые попали в ее поле зрения.
In addition, five investigations had been launched into ill-treatment of prisoners by correctional officers. Кроме того, было начато расследование пяти дел, связанных с плохим обращением с заключенными со стороны сотрудников исправительных учреждений.