The United Kingdom should launch an inquiry into the actions of former and acting officials, in the interest of justice. |
В интересах правосудия Соединенное Королевство должно начать расследование действий бывших и действующих должностных лиц. |
The European Parliament, in fact, had launched an investigation into the international legality of such commercial activity within Western Sahara's coastal waters. |
В этой связи Европейский парламент начал расследование международной законности подобной коммерческой деятельности в прибрежных водах Западной Сахары. |
It was reported that the police started an investigation into the incident following a complaint lodged by the victim's family. |
Сообщалось, что полиция возбудила расследование инцидента вслед за тем, как семья пострадавшего подала жалобу. |
The Special Rapporteur also stressed that the status of the investigation into the killing of the two defenders remains inconclusive. |
Специальный докладчик также подчеркнул, что расследование убийств двух правозащитников еще не завершено. |
Recently, the Prime Minister made a public statement requesting that the investigation into the killings should resume. |
Недавно премьер-министр выступил с публичным заявлением, в котором он потребовал продолжить расследование этих убийств. |
AMISOM also carried out investigations into two separate incidents where its troops apparently carelessly opened fire against passers-by. |
Кроме того, АМИСОМ также провела расследование двух отдельных случаев, когда ее военнослужащие, по-видимому, проявили небрежность, открыв огонь по прохожим. |
The Council also called on the Government to conclude the investigations into the political assassinations of March and June 2009. |
Совет также призвал правительство довести до конца расследование политических убийств, которые произошли в марте и июне 2009 года. |
The investigations into the two remaining cases had not been completed by the end of the reporting period. |
На конец отчетного периода расследование двух остальных дел завершено не было. |
EULEX launched investigations into priority cases, including those involving fuel smuggling, money-laundering and organized crime. |
ЕВЛЕКС развернула расследование приоритетных дел, в том числе о контрабанде топлива, отмывании денег и организованной преступности. |
Lebanese security agencies have continued their investigations into the networks. |
Органы безопасности продолжают свое расследование деятельности этих шпионских сетей. |
He regretted that the authorities had failed to conduct an independent judicial inquiry into the riots that had occurred in February 2008. |
Он сожалеет, что власти не провели независимое судебное расследование волнений, имевших место в феврале 2008 года. |
An investigation into the events of 2008 had found that law enforcement officials had not committed offences. |
Расследование событий 2008 года выявило, что сотрудники правоохранительных органов не совершали правонарушений. |
When the Flemish government received a complaint, it instituted an investigation into the provisions in question. |
В случае поступления жалобы фламандское правительство начинает расследование правомерности соответствующего решения. |
Rather, an investigation into the incident should be carried out and the culprits punished. |
Необходимо провести расследование этого инцидента и наказать виновных. |
According to NGO reports, the State bodies had failed to conduct a proper investigation into the causes of those incidents. |
Согласно информации НПО государственные структуры не смогли провести надлежащее расследование причин указанных инцидентов. |
Although the Government has carried out an investigation into the incident, no action has been initiated to date against the responsible police officers. |
Хотя правительством было проведено расследование инцидента, до сих пор не было предпринято никаких действий по отношению к ответственным полицейским чиновникам. |
A magistrate was indicted and an investigation into the affairs of a high court judge was opened. |
Был также осужден один магистрат и было начато расследование по делу одного высокопоставленного судьи. |
An investigation into those threats had now been opened. |
В настоящее время возбуждено расследование в связи с этими угрозами. |
It called for an independent investigation into the deaths connected to the events following the 2008 elections. |
Оно призвало провести независимое расследование по фактам гибели людей, связываемых с событиями, которые имели место после выборов 2008 года. |
In April 2006, the Belgian Justice System launched investigations into Peri Diamonds (Belgium). |
В апреле 2006 года бельгийское правосудие возбудило расследование в отношении «Пери даймондз» (Бельгия). |
The IDF conducted an internal investigation into allegations that its forces committed international crimes. |
ЦАХАЛ провел внутреннее расследование по заявлениям о том, что их военнослужащие совершили международные преступления. |
The UNIFIL investigation into the incident has been completed and the investigation report handed to the parties. |
Проведенное ВСООНЛ расследование этого инцидента было завершено, и доклад по итогам расследования был передан сторонам. |
Furthermore, criminal investigations into such cases were conducted under the lead role of the Public Prosecutor's Office. |
Кроме того, уголовное расследование по этим делам осуществляется под руководством прокуратуры. |
The Investigative Service preliminary investigation into the case, involving alleged incitement to suicide, was still under way. |
Предварительное расследование, проводимое Следственной службой по этому делу, связанному с предполагаемым доведением до самоубийства, по-прежнему продолжается. |
She asked whether there had been any investigations into those allegations. |
Она спрашивает, проводилось ли какое-либо расследование этих заявлений. |