One KFOR soldier was found dead in MNB on 26 April, and an investigation into his death is continuing. |
Голодовка закончилась 22 мая после вмешательства главы Миссии Организации Объединенных Наций по делам временной администрации в Косово. 26 апреля в зоне ответственности МНБ «Центр» был обнаружен убитый военнослужащий СДК, расследование причины гибели которого продолжается. |
The High Commissioner welcomes efforts made by several Member States to strengthen their forensic capacities to support investigations into human rights violations. |
В то же время расследование многих грубых нарушений прав человека не проводится должным образом, что, как отмечают некоторые специальные докладчики, зачастую связано с ограниченностью потенциала в области судебной медицины. |
The Policy provides for mechanisms to ensure the prompt and thorough investigation into any complaint of torture. |
Руководящие принципы, касающиеся предупреждения пыток и обращения с лицами, заключенными под стражу сотрудниками южноафриканской полицейской службы, предусматривают наличие механизмов, обеспечивающих незамедлительное и полное расследование любых жалоб о применении пыток. |
Investigation into allegations of mismanagement and waste of resources in the UNMIL fuel cell 23-May-06 |
Расследование заявлений о предполагаемом некомпетентном руководстве и растрате ресурсов в топливной группе МООНЛ |
A second investigation into allegations of mass murder in the village of Manarma, Maforki chiefdom, during the same period was also undertaken. |
В это же время было проведено второе расследование сообщений о массовых убийствах в деревне Манарма на территории племени мафорки. |
In June, parliament opened an inquiry into the role of milícias who were believed to control around 170 favelas. |
В июне началось парламентское расследование действий дружин, предположительно контролирующих около 170 фавел. |
The documents of several national and international organizations working on issues ranging from development to governance and transparency were seized by police, apparently pending an investigation into their financial management. |
Полиция изъяла документы нескольких национальных и международных организаций, занимающихся разными вопросами: от развития до государственного управления и прозрачности. По-видимому, планировалось расследование их финансовой деятельности. |
The Institute of National Remembrance, a Polish organization that carried out research into these events, has declared that the Przyszowice massacre was a crime against humanity. |
Польский Институт национальной памяти, который провёл расследование данных событий, заявил, что расстрел в Пшишовице является преступлением против человечества. |
The district administration proposed to carry out an official investigation into legality of actions by officials from its communal property department, privatisation and entrepreneurship during the sale of the shop floors. |
Райадминистрация решила провести служебное расследование законности действий должностных лиц ее управления коммунальной собственности, приватизации и предпринимательства во время продажи помещения магазина. |
An inquiry into Ngata's department was held, and it was discovered that one of Ngata's subordinates had falsified accounts. |
Было назначено расследование деятельности департамента, которое установило, что один из помощников Нгаты фальсифицировал отчётность. |
The government, under the liberal Prime Minister Carl Gustaf Ekman, replaced the County Governor and launched an investigation into the event. |
Правительство во главе с К. Г. Экманом сместило губернатора округа и инициировало расследование инцидента. |
The Federal Bureau of Investigation from the United States agreed to take the case after both countries showed lack of interest to look into the matter. |
Федеральное бюро расследований Соединенных Штатов занялось этим делом, так как ни одна из стран не захотела провести расследование. |
The Government denies that no inquiry was initiated into allegations of harassment and intimidation of the lawyers - on the contrary, the office of the chief public prosecutor started an investigation into these issues, which remains pending. |
Правительство отрицает, что не было возбуждено расследование утверждений о притеснении и запугивании адвокатов, - напротив, главная прокуратура возбудила по этому вопросу расследование, которое все еще продолжается. |
An investigation into the fire was conducted with the assistance of UNMIL and South African forensic experts. |
Расследование по факту пожара провели южноафриканские судебные эксперты при содействии МООНЛ. З сентября правительство опубликовало доклад о расследовании, в котором причиной пожара называется повреждение электропроводки. |
You're being told by fellow intelligence officers, respectfully at this point, not to pursue your unauthorized freelance investigation into a matter of national security. |
Ваш знакомый офицер разведки вежливо посоветовал вам не превращать ваше неодобренное самодеятельное расследование в дело национальной безопасности. |
However, given the seriousness of the racial issues, the Director General also invited CRE to conduct an investigation into the Prison Service. |
Однако, учитывая серьезность расовых проблем, Генеральный директор также предложил провести расследование состояния дел в Пенитенциарной администрации Комиссии по расовому равенству. |
A3T asks the Niger to open an inquiry into summary arrests and the deaths of civilians during the armed conflict and to establish a commission of inquiry to look into these issues and to hear the testimony of the persons and families involved. |
Ассоциация потребовала провести расследование по фактам гибели представителей гражданского населения в ходе вооруженного конфликта или произвольных арестов, а также создание комиссии по расследованию, поручив ей разбирательство этих фактов, а также заслушивание затронутых лиц и семей. |
The admitted confusion as to the identity and number of the victims at Juhr ad-Dik that day calls into serious question whether a full and prompt investigation was undertaken into the shooting of the Hajaj women. |
Это вызвало предположения о том, что приговор мог относиться к совершенно другому инциденту, Выяснившаяся путаница в отношении личности и числа жертв в Джур-ад-Джике в тот день вызывает серьезный вопрос о том, было ли проведено всестороннее и незамедлительное расследование гибели женщин Хаджадж в результате огнестрельных ранений. |
Galactic Authorities continue their investigation into what they've classified as an Extinction Level Event on a Hab-1 world under the directorship of The Mikkei Combine. |
Галактические власти продолжают расследование инцидента, классифицированного как разрушение обитаемой планеты 1-го класса, находившейся под управлением концерна МикЕи. |
Interior Minister Rashid Nurgaliev ordered an investigation into the case personally to director of the criminal investigation police department Iskander Galimov. |
А расследование ЧП глава МВД Рашид Нургалиев поручил лично начальнику департамента уголовного розыска Искандару Галимову. |
Prompted by a February 2005 Wall Street Journal article, Barton launched an investigation that year into two climate change studies from 1998 and 1999. |
В 2005 году Бартон начал расследование двух исследований об изменении климата 1998 и 1999 годов. |
Ten months before his parole hearing, on 17 February 1992, the judicial investigation into Kiszko's conviction began. |
Но до этой даты, 17 февраля 1992 года, началось юридическое расследование осуждения Кишко. |
A lot of CSls wouldn't want to look into their own. |
Большинство криминалистов не захотели бы вести расследование против своих. |
An administrative investigation into the facts revealed that the police officers could not be faulted in any way for the performance of their functions. |
Проведенное по этим фактам административное расследование не выявило каких-либо доказательств совершения сотрудниками полиции нарушений при выполнении поставленной перед ними задачи. |
I can hack into my father's computer from my own without leaving a trace. |
И это невозможно будет проследить. как продвигается расследование. |