This has not yet taken place however as the police are proceeding with their own internal investigations into the matter. |
Однако этого еще не произошло, поскольку полиция проводит собственное внутреннее расследование инцидента. |
The state Government has also ordered judicial probe to inquire into the incident. |
Кроме того, правительство штата распорядилось провести судебное расследование с целью выяснения причины инцидента. |
The Board's investigation into the screening of this film is ongoing. |
Проводимое Советом расследование в связи с демонстрацией этого фильма продолжается. |
HRW recommended that Italy launch an investigation into allegations of the use of undue force and confiscation of personal property. |
ХРУ рекомендовала Италии возбудить расследование в связи с утверждениями, согласно которым применяется чрезмерная сила и производится конфискация личного имущества. |
The Special Rapporteurs requested the Government to open an inquiry into the deaths alleged to have taken place during that demonstration. |
Специальные докладчики просили правительство начать расследование по факту гибели этих людей, которая, по-видимому, имела место в ходе упомянутой демонстрации. |
That Office conducted investigations into the legality of and justification for extradition requests. |
Прокуратура проводит расследование правомерности и мотивированности запросов об экстрадиции. |
It recommended that Montenegro open an impartial inquiry into the deaths and attacks on journalists and bring those responsible for the attacks to justice. |
Она рекомендовала Черногории провести беспристрастное расследование случаев гибели журналистов и нападений на них и предать правосудию виновных в этих нападениях. |
Norway requested information on the measures taken to respond to these allegations and conclude the investigation into reported cases. |
Норвегия попросила представить информацию о мерах, принятых в связи с такими сообщениями, и завершить расследование ставших известными случаев. |
SUHAKAM has wide functions and powers which include inquiring into complaints on human rights infringements. |
СУХАКАМ имеет широкие функции и полномочия, включающие расследование жалоб на нарушение прав человека. |
Inquiry into the past and related matters |
Расследование прошлых дел и связанных с ними новых дел |
We have to drop the investigation into Jack Riley. |
Мы должны закрыть расследование по делу Джека Райли. |
The best way to find Raya... is to continue your investigation into Fred Murray. |
Лучший способ найти Раю... продолжить ваше расследование дела Фреда Мюррея. |
Well, there was an investigation into the assassination attempt, and I assume the government knows something. |
Ну, было расследование покушения, и, думаю, правительство что-то да знает. |
The investigation into the disappearance of Diane Fowler is being handled by the DC Bureau. |
Расследование исчезновения Дианы Фаулер передаётся вашингтонскому отделению ФБР. |
I did a little digging of my own into our assets. |
Я провела небольшое собственное расследование наших активов. |
Inquiring into and investigating crimes committed by demobilized individuals against |
провести дознание и расследование в отношении преступлений, совершенных демобилизованными лицами против |
The three-year investigation into Ganzel, framing my captain... |
Эти трехлетнее расследование против Гензеля, обвинения моего капитана... |
Your investigation into Gabriel's under-church is really coming along. |
Твоё расследование служителей Гавриилу действительно продвигается. |
Someone just called into HPD asking to talk to the person running the investigation. |
Кто-то только что позвонил в полицию и попросил поговорить с человеком, ведущим расследование. |
All right, I'll keep looking into things on my side. |
Хорошо, я продолжу расследование с моей стороны. |
CFD's inquiry into this apartment fire is now a full-blown investigation. |
Департамент запросил отчёт о том пожаре, и теперь это полномасштабное расследование. |
Probably not, since David Rosen is about to launch his official investigation into Defiance. |
Вероятно, нет, с тех пор как Дэвид Розен намерен начать официальное расследование в Дефайансе. |
In fact, he'd most likely end up leading an investigation into your double-agent activities. |
Фактически, он скорее всего возглавит расследование о твой работе на две разведки. |
This is an ongoing investigation, and I spent three years working my way into this organization. |
Это текущее расследование, я три года работал, чтобы проникнуть в эту организацию. |
Now, I'm reopening the investigation into... |
Итак, я заново открыл расследование о... |